Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce petit chemin
Dieser kleine Weg
Ce
petit
chemin
qui
sent
la
noisette,
oh
Dieser
kleine
Weg,
der
nach
Haselnuss
duftet,
oh
Ce
petit
chemin
n'a
ni
queue
ni
tête
Dieser
kleine
Weg
hat
weder
Hand
noch
Fuß
Qui
fait
trois
wie
er
drei
Petits
tours
dans
le
bois
kleine
Runden
im
Wald
dreht
Puis
il
part
Dann
geht
er
fort
Au
hasard
aufs
Geratewohl
En
flânant
comme
un
lézard
schlendernd
wie
eine
Eidechse
C'est
le
rendez-vous
de
tous
les
insectes
Er
ist
der
Treffpunkt
aller
Insekten
Les
oiseaux,
pour
nous,
y
donnent
leur
fête
Die
Vögel
feiern
dort
für
uns
ihr
Fest
Les
lapins
nous
invitent
Die
Kaninchen
laden
uns
ein
Souris-moi,
courons
vite
Lächle
mich
an,
lass
uns
schnell
laufen
Ne
crains
rien,
prends
ma
main
Fürchte
nichts,
nimm
meine
Hand
Dans
ce
petit
chemin
Auf
diesem
kleinen
Weg
Ce
petit
chemin
qui
sent
la
noisette,
oh
Dieser
kleine
Weg,
der
nach
Haselnuss
duftet,
oh
Ce
petit
chemin
m'a
tourné
la
tête
Dieser
kleine
Weg
hat
mir
den
Kopf
verdreht
T'as
posé
Du
hast
gegeben
Sur
mes
cheveux
frisés
auf
mein
lockiges
Haar
Toutes
barbouillée
de
mûres
ganz
mit
Brombeeren
verschmiert
Pour
nous
observer,
des
milliers
bêtes
Um
uns
zu
beobachten,
tausende
Tiere
S'étaient
installées
par-dessus
nos
têtes
hatten
sich
über
unseren
Köpfen
niedergelassen
Mais
un
lièvre,
au
passage
Aber
ein
Hase,
im
Vorbeigehen,
Nous
a
dit
"soyez
sages"
hat
uns
gesagt:
"Seid
brav"
Ne
crains
rien
Fürchte
nichts
Prends
ma
main
Nimm
meine
Hand
Dans
ce
petit
chemin
Auf
diesem
kleinen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Legrand, Mireille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.