Текст и перевод песни Mireille - Couchés dans le foin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
ne
faut
pas
que
je
vous
cache
Мне
не
нужно
от
вас
прятаться.
Que
j'eus
toujours
la
sainte
horreur
des
vaches.
Что
у
меня
всегда
был
святой
ужас
перед
коровами.
Dans
ma
famille,
c'est
un
tort,
Hélas!
le
métier
de
toréador
В
моей
семье
это
неправильно,
увы!
ремесло
тореадора
N'a
jamais
été
notre
fort.
Никогда
не
был
нашей
сильной
стороной.
J'aimerais
mieux
qu'on
m'injurie,
Qu'on
me
pende
ou
qu'on
m'expatrie
Мне
бы
лучше,
чтобы
меня
оскорбили,
повесили
или
изгнали
Plutôt
que
de
toucher
un
pis,
Un
pis
de
ma
vie.
Вместо
того,
чтобы
трогать
вымя,
вымя
моей
жизни.
Je
suis
ainsi,
tant
pis
Я
такой,
тем
более.
Et
c'est
dommage.
И
это
очень
жаль.
La
fille
de
la
fermière
est
charmante
et
on
a
le
mêmeâge
Дочь
фермера
очаровательна,
и
у
нас
такой
же
возраст.
Par
bonheur
pour
les
amoureux,
Il
est
au
grand
air
d'autres
jeux
К
счастью
для
влюбленных,
он
находится
на
свежем
воздухе
в
других
играх
Des
jeux
que
j'aime
davantage.
Игры,
которые
мне
нравятся
больше.
Couchés
dans
le
foin
Лежа
на
сене
Avec
le
soleil
pour
témoin
С
Солнцем
в
качестве
свидетеля
Un
p'tit
oiseau
qui
chante
au
loin
Птичка,
поющая
вдалеке.
On
s'fait
des
aveux
Мы
делаем
друг
другу
признания
Et
des
grands
serments
et
des
vux
И
великие
клятвы
и
поклоны
On
a
des
brindill's
plein
les
ch'veux
У
нас
полно
бриндиллов,
которых
мы
хотим
On
s'embrasse
et
l'on
se
trémousse
Мы
целуемся
и
дрожим
друг
от
друга
Ah!
que
la
vie
est
douce,
douce
Ах,
как
сладка
жизнь,
сладка
Couchés
dans
le
foin
avec
le
soleil
pour
témoin.
Лежали
на
сене
с
Солнцем
для
свидетелей.
Vous
connaissez
des
femmes
du
monde
Вы
знаете
женщин
всего
мира
Qui
jusqu'à
quatre-vingts
ans
restent
blondes
Которые
до
восьмидесяти
лет
остаются
блондинками
Qui
sont
folles
de
leur
corps.
Которые
без
ума
от
своего
тела.
Pour
leurs
amours
il
leur
faut
des
décors
Для
их
любви
им
нужны
декорации
Des
tapis,
des
coussins
en
or
Ковры,
золотые
подушки
De
la
lumière
tamisée
Тусклый
свет
Et
des
tentures
irisées
И
переливающиеся
занавески
Estompant
sous
leurs
baisers
Исчезая
под
их
поцелуями
Des
appas
trop
usés,
Eh
bien
tant
pis,
Mais
c'est
dommage.
Слишком
изношенные
изделия,
ну
да
ладно,
но
это
позор.
Quand
on
est
vigoureux,
quand
on
aime
et
qu'on
a
mon
âge
Когда
мы
энергичны,
когда
мы
любим
и
в
моем
возрасте
Tous
ces
décors
sont
superflus
Все
эти
декорации
излишни
Les
canapés
je
n'en
veux
plus
Диваны
мне
больше
не
нужны.
Je
ne
fais
plus
l'amour
en
cage
Я
больше
не
занимаюсь
сексом
в
клетке
Gardez,
gardez
vos
éclairages.
Держите,
держите
свои
фонарики.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mireille Hartuch, Jean Legrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.