Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Besos (Version Acustica)
In Küssen (Akustik Version)
Mi
principe
azul
ya
cambio
de
color.
Mein
Märchenprinz
hat
seine
Farbe
gewechselt.
(Eso
con
un
beso
se
borra...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
Parecia
real
pero
era
un
actor.
Er
schien
echt,
war
aber
nur
ein
Schauspieler.
(Eso
con
un
beso
se
va...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
Mi
reina
dijo
adios
y
una
bruja
llegó.
Meine
Königin
sagte
auf
Wiedersehen
und
eine
Hexe
kam.
(Eso
con
un
beso
de
borra...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
Probe
su
mal
amor
y
luego
me
enveneno.
Ich
kostete
von
ihrer
bösen
Liebe
und
sie
vergiftete
mich.
(Eso
con
un
beso
se
va...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
No
creas
que
he
venido
derrotada,
Glaube
nicht,
dass
ich
besiegt
gekommen
bin,
La
vida
parecia
un
cuento
de
hadas,
Das
Leben
schien
wie
ein
Märchen,
No
pienses
que
la
historia
aqui
se
acaba.
Denke
nicht,
dass
die
Geschichte
hier
endet.
No
no
nooo...
Nein,
nein,
nein...
A
besos
se
borra
todo
todo
y
yo
quiero
borrar
tu
dolor.
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles,
und
ich
will
deinen
Schmerz
löschen.
A
besos
se
borra
todo
todo,
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles,
La
cura
para
tu
corazón.
Die
Heilung
für
dein
Herz.
La
vida
parecia
un
cuento
de
hadas,
Das
Leben
schien
wie
ein
Märchen,
No
pienses
que
la
historia
aqui
se
acaba.
Denke
nicht,
dass
die
Geschichte
hier
endet.
A
besos
se
borra
todo
todo,
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles,
La
cura
para
tu
corazon...
Die
Heilung
für
dein
Herz...
Él
solo
fue
un
error
que
dejo
un
mal
sabor.
Er
war
nur
ein
Fehler,
der
einen
schlechten
Geschmack
hinterließ.
(Eso
con
un
beso
se
borra...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
Ya
no
me
da
igual
si
lo
veo
pasar.
Es
ist
mir
nicht
mehr
egal,
wenn
ich
ihn
vorbeigehen
sehe.
(Eso
con
un
beso
se
va...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
Me
tatuo
tu
corazon
y
despues
me
lo
arranco.
Er
hat
dein
Herz
tätowiert
und
es
mir
dann
herausgerissen.
(Eso
con
un
beso
se
borra...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
Un
capitulo
que
ahora
solo
quiero
olvidar.
Ein
Kapitel,
das
ich
jetzt
einfach
nur
vergessen
will.
(Eso
con
un
beso
se
va...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
No
creas
que
he
venido
derrotada,
Glaube
nicht,
dass
ich
besiegt
gekommen
bin,
La
vida
parecia
un
cuento
de
hadas,
Das
Leben
schien
wie
ein
Märchen,
No
pienses
que
la
historia
aqui
se
acaba...
Denke
nicht,
dass
die
Geschichte
hier
endet...
No
no
nooo.
Nein,
nein,
nein.
A
besos
se
borra
todo
todo.
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles.
Y
yo
quiero
borrar
tu
dolor.
Und
ich
will
deinen
Schmerz
löschen.
A
besos
se
borra
todo
todo.
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles.
La
cura
para
tu
corazon...
Die
Heilung
für
dein
Herz...
La
vida
parecia
un
cuento
de
hadas,
Das
Leben
schien
wie
ein
Märchen,
No
pienses
que
la
historia
aquí
se
acaba.
Denke
nicht,
dass
die
Geschichte
hier
endet.
A
besos
se
borra
todo
todo,
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles,
La
cura
para
tu
corazón.
Die
Heilung
für
dein
Herz.
Veni
dame
un
beso.
Komm,
gib
mir
einen
Kuss.
Veni
dame
un
beso.
Komm,
gib
mir
einen
Kuss.
Veni
dame
un
beso.
Komm,
gib
mir
einen
Kuss.
Veni
dame
un
beso
y
olvidate
de
eso.
Komm,
gib
mir
einen
Kuss
und
vergiss
das.
El
tipo
falló,
dañó
tu
corazón,
Der
Typ
hat
versagt,
hat
dein
Herz
verletzt,
Te
usó
y
te
olvidó,
solo
era
un
actor
Hat
dich
benutzt
und
vergessen,
er
war
nur
ein
Schauspieler
Te
dejó
pa'
después,
te
mintió
otra
vez
(Eso
con
un
beso
se
borra.)
Hat
dich
für
später
aufgehoben,
hat
dich
wieder
angelogen
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss.)
Te
emborrachó
con
amor
y
con
resaca
te
dejó.
Er
hat
dich
mit
Liebe
betrunken
gemacht
und
dich
mit
einem
Kater
zurückgelassen.
La
pasión
se
acabó,
el
fuego
se
apagó,
es
Die
Leidenschaft
ist
vorbei,
das
Feuer
ist
erloschen,
es
ist
Difícil
aceptar
que
te
hizo
llorar.
Schwer
zu
akzeptieren,
dass
er
dich
zum
Weinen
gebracht
hat.
(Eso
con
un
beso
se
va...)
(Das
vergeht
mit
einem
Kuss...)
(A
besos
se
borra...)
(Mit
Küssen
vergeht
es...)
A
besos
se
borra
todo
todo.
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles.
Y
yo
quiero
borrar
tu
dolor.
Und
ich
will
deinen
Schmerz
löschen.
A
besos
se
borra
todo
todo
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles
La
cura
para
tu
corazon...
Die
Heilung
für
dein
Herz...
La
vida
parecia
un
cuento
de
hadas,
Das
Leben
schien
wie
ein
Märchen,
No
pienses
que
la
historia
aquí
se
acaba.
Denke
nicht,
dass
die
Geschichte
hier
endet.
A
besos
se
borra
todo
todo
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles
La
cura
para
tu
corazón.
Die
Heilung
für
dein
Herz.
A
besos
se
borra
todo
todo,
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles,
Y
yo
quiero
borrar
tu
dolor.
Und
ich
will
deinen
Schmerz
löschen.
A
besos
se
borra
todo
todo,
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles,
La
cura
para
tu
corazon...
Die
Heilung
für
dein
Herz...
La
vida
parecia
un
cuento
de
hadas,
Das
Leben
schien
wie
ein
Märchen,
No
creas
que
la
historia
aquí
se
acaba.
Glaube
nicht,
dass
die
Geschichte
hier
endet.
A
besos
se
borra
todo
todo,
Mit
Küssen
vergeht
alles,
alles,
La
cura
para
tu
corazón.
Die
Heilung
für
dein
Herz.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Rodriguez, Jessica Rodriguez, Mirella Cesa Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.