Mirella Cesa feat. Sie7e - A Besos (Version Acustica) - перевод текста песни на немецкий

A Besos (Version Acustica) - Mirella Cesa , Sie7e перевод на немецкий




A Besos (Version Acustica)
In Küssen (Akustik Version)
Mi principe azul ya cambio de color.
Mein Märchenprinz hat seine Farbe gewechselt.
(Eso con un beso se borra...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
Parecia real pero era un actor.
Er schien echt, war aber nur ein Schauspieler.
(Eso con un beso se va...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
Mi reina dijo adios y una bruja llegó.
Meine Königin sagte auf Wiedersehen und eine Hexe kam.
(Eso con un beso de borra...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
Probe su mal amor y luego me enveneno.
Ich kostete von ihrer bösen Liebe und sie vergiftete mich.
(Eso con un beso se va...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
No creas que he venido derrotada,
Glaube nicht, dass ich besiegt gekommen bin,
La vida parecia un cuento de hadas,
Das Leben schien wie ein Märchen,
No pienses que la historia aqui se acaba.
Denke nicht, dass die Geschichte hier endet.
No no nooo...
Nein, nein, nein...
A besos se borra todo todo y yo quiero borrar tu dolor.
Mit Küssen vergeht alles, alles, und ich will deinen Schmerz löschen.
A besos se borra todo todo,
Mit Küssen vergeht alles, alles,
La cura para tu corazón.
Die Heilung für dein Herz.
La vida parecia un cuento de hadas,
Das Leben schien wie ein Märchen,
No pienses que la historia aqui se acaba.
Denke nicht, dass die Geschichte hier endet.
A besos se borra todo todo,
Mit Küssen vergeht alles, alles,
La cura para tu corazon...
Die Heilung für dein Herz...
Él solo fue un error que dejo un mal sabor.
Er war nur ein Fehler, der einen schlechten Geschmack hinterließ.
(Eso con un beso se borra...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
Ya no me da igual si lo veo pasar.
Es ist mir nicht mehr egal, wenn ich ihn vorbeigehen sehe.
(Eso con un beso se va...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
Me tatuo tu corazon y despues me lo arranco.
Er hat dein Herz tätowiert und es mir dann herausgerissen.
(Eso con un beso se borra...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
Un capitulo que ahora solo quiero olvidar.
Ein Kapitel, das ich jetzt einfach nur vergessen will.
(Eso con un beso se va...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
No creas que he venido derrotada,
Glaube nicht, dass ich besiegt gekommen bin,
La vida parecia un cuento de hadas,
Das Leben schien wie ein Märchen,
No pienses que la historia aqui se acaba...
Denke nicht, dass die Geschichte hier endet...
No no nooo.
Nein, nein, nein.
A besos se borra todo todo.
Mit Küssen vergeht alles, alles.
Y yo quiero borrar tu dolor.
Und ich will deinen Schmerz löschen.
A besos se borra todo todo.
Mit Küssen vergeht alles, alles.
La cura para tu corazon...
Die Heilung für dein Herz...
La vida parecia un cuento de hadas,
Das Leben schien wie ein Märchen,
No pienses que la historia aquí se acaba.
Denke nicht, dass die Geschichte hier endet.
A besos se borra todo todo,
Mit Küssen vergeht alles, alles,
La cura para tu corazón.
Die Heilung für dein Herz.
Veni dame un beso.
Komm, gib mir einen Kuss.
Veni dame un beso.
Komm, gib mir einen Kuss.
Veni dame un beso.
Komm, gib mir einen Kuss.
Veni dame un beso y olvidate de eso.
Komm, gib mir einen Kuss und vergiss das.
El tipo falló, dañó tu corazón,
Der Typ hat versagt, hat dein Herz verletzt,
Te usó y te olvidó, solo era un actor
Hat dich benutzt und vergessen, er war nur ein Schauspieler
Te dejó pa' después, te mintió otra vez (Eso con un beso se borra.)
Hat dich für später aufgehoben, hat dich wieder angelogen (Das vergeht mit einem Kuss.)
Te emborrachó con amor y con resaca te dejó.
Er hat dich mit Liebe betrunken gemacht und dich mit einem Kater zurückgelassen.
La pasión se acabó, el fuego se apagó, es
Die Leidenschaft ist vorbei, das Feuer ist erloschen, es ist
Difícil aceptar que te hizo llorar.
Schwer zu akzeptieren, dass er dich zum Weinen gebracht hat.
(Eso con un beso se va...)
(Das vergeht mit einem Kuss...)
(A besos se borra...)
(Mit Küssen vergeht es...)
A besos se borra todo todo.
Mit Küssen vergeht alles, alles.
Y yo quiero borrar tu dolor.
Und ich will deinen Schmerz löschen.
A besos se borra todo todo
Mit Küssen vergeht alles, alles
La cura para tu corazon...
Die Heilung für dein Herz...
La vida parecia un cuento de hadas,
Das Leben schien wie ein Märchen,
No pienses que la historia aquí se acaba.
Denke nicht, dass die Geschichte hier endet.
A besos se borra todo todo
Mit Küssen vergeht alles, alles
La cura para tu corazón.
Die Heilung für dein Herz.
A besos se borra todo todo,
Mit Küssen vergeht alles, alles,
Y yo quiero borrar tu dolor.
Und ich will deinen Schmerz löschen.
A besos se borra todo todo,
Mit Küssen vergeht alles, alles,
La cura para tu corazon...
Die Heilung für dein Herz...
La vida parecia un cuento de hadas,
Das Leben schien wie ein Märchen,
No creas que la historia aquí se acaba.
Glaube nicht, dass die Geschichte hier endet.
A besos se borra todo todo,
Mit Küssen vergeht alles, alles,
La cura para tu corazón.
Die Heilung für dein Herz.





Авторы: David Rodriguez, Jessica Rodriguez, Mirella Cesa Duran


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.