Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tosca: "Vissi D'arte, Vissi D'amore"
Tosca: "Ich lebte für die Kunst, ich lebte für die Liebe"
Esser
dolce
e
esser
dolore,
d'or
fecimo
il
core
a
l'anima
mia
Ich
war
Glück
und
sie
war
Tränen,
vergoldete
das
Herz
mir
der
Seele
Con
tale
furtiva
quanto
è
bisogna
che
d'un
fiore
io
tè?
Mit
heimlicher
Gabe,
wie
viel
benötig
ich
wohl,
dir
sie
zuzuwenden?
Sempre
con
il
fidel
sincero,
la
mia
Immer
mit
aufrichtig
treuem
Glauben,
mein
Preghiera
ai
santi
da
vernacoli
salì
Gebet
an
die
Heiligen
stieg
in
Kirchen
empor
Sempre
con
il
fidel
sincero,
pide
e
gloria
a
lavorar
Immer
mit
aufrichtig
treuem
Glauben,
Hingabe
und
Preis
beim
Werk
L'ora
del
dolore
perché,
perché
signore,
perché
me
de
rimuovere
così?
Die
Stunde
des
Schmerzes,
warum,
o
Herr,
warum
entziehst
du
so
mir?
Che
di
gioielli
dell'uman
dono
quanto
e
che
di
un
Was
an
Schmuck
mit
Gaben
ich
Menschen
schenkte.
Und
was
Canto
agli
astri
il
ciel
teme
erigio
più
bel
lì
Lied
den
Sternen,
ihr
schönstes
im
Himmel,
weihte
stets
ich
dir.
L'ora
del
dolor
perché,
perché
signore,
perché
me
de
rimuovere
così?
Die
Stunde
des
Schmerzes,
warum,
o
Herr,
warum
entziehst
du
so
mir?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.