Mirella Freni feat. National Philharmonic Orchestra & Nicola Rescigno - Tosca: "Vissi D'arte, Vissi D'amore" - перевод текста песни на немецкий




Tosca: "Vissi D'arte, Vissi D'amore"
Tosca: "Ich lebte für die Kunst, ich lebte für die Liebe"
Esser dolce e esser dolore, d'or fecimo il core a l'anima mia
Ich war Glück und sie war Tränen, vergoldete das Herz mir der Seele
Con tale furtiva quanto è bisogna che d'un fiore io tè?
Mit heimlicher Gabe, wie viel benötig ich wohl, dir sie zuzuwenden?
Sempre con il fidel sincero, la mia
Immer mit aufrichtig treuem Glauben, mein
Preghiera ai santi da vernacoli salì
Gebet an die Heiligen stieg in Kirchen empor
Sempre con il fidel sincero, pide e gloria a lavorar
Immer mit aufrichtig treuem Glauben, Hingabe und Preis beim Werk
L'ora del dolore perché, perché signore, perché me de rimuovere così?
Die Stunde des Schmerzes, warum, o Herr, warum entziehst du so mir?
Che di gioielli dell'uman dono quanto e che di un
Was an Schmuck mit Gaben ich Menschen schenkte. Und was
Canto agli astri il ciel teme erigio più bel
Lied den Sternen, ihr schönstes im Himmel, weihte stets ich dir.
L'ora del dolor perché, perché signore, perché me de rimuovere così?
Die Stunde des Schmerzes, warum, o Herr, warum entziehst du so mir?





Авторы: Luigi Illica, Giacomo Puccini, Giuseppe Giacosa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.