Mireya Bravo feat. Raoul Vázquez - La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017 - перевод текста песни на немецкий

La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017 - Mireya Bravo , Raoul Vázquez перевод на немецкий




La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017
Ich Liebe Ihn Zum Sterben - Operación Triunfo 2017
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Und ich, die ich bis gestern nur eine Faulenzerin war
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Und heute bin ich die Wächterin seiner Liebesträume
La quiero a morir
Ich liebe ihn zum Sterben
Podéis destrozar todo aquello que véis
Ihr könnt alles zerstören, was ihr seht
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Denn er erschafft es mit einem Hauch wieder neu
Como si nada, como si nada
Als wäre nichts, als wäre nichts
La quiero a morir
Ich liebe ihn zum Sterben
Ella borra las horas de cada reloj
Er löscht die Stunden jeder Uhr
Y me ayuda a pintar transparente el dolor
Und hilft mir, den Schmerz durchsichtig zu malen
Con su sonrisa
Mit seinem Lächeln
Levanta una torre desde el cielo hasta aquí
Er baut einen Turm vom Himmel bis hierher
Y me cose unas alas y me ayuda a subir
Und näht mir Flügel und hilft mir aufzusteigen
A toda prisa, a toda prisa
In aller Eile, in aller Eile
La quiero a morir
Ich liebe ihn zum Sterben
Conoce bien cada guerra
Er kennt jeden Krieg gut
Cada herida y cada sed
Jede Wunde und jeden Durst
Conoce bien cada guerra
Er kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también
Des Lebens und auch der Liebe
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir
Er zeichnet mir eine Landschaft und lässt mich darin leben
En un bosque de lápiz se apodera de
In einem Wald aus Bleistift ergreift er Besitz von mir
Le quiero a morlr
Ich liebe ihn zum Sterben
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamás
Und fängt mich in einer Schlinge, die niemals drückt
Como un hilo de seda que no puedo soltar
Wie ein Seidenfaden, den ich nicht loslassen kann
No puedo soltar, no quiero soltar
Kann ihn nicht loslassen, will ihn nicht loslassen
Le quiero a morir
Ich liebe ihn zum Sterben
Cuando trepo a sus ojo′ me enfrento al mar
Wenn ich in seine Augen klettere, stehe ich dem Meer gegenüber
Dos espejos de agua encerrada en cristal
Zwei Wasserspiegel, eingeschlossen in Kristall
Le quiero a morir
Ich liebe ihn zum Sterben
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar
Ich kann mich nur hinsetzen, ich kann nur plaudern
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar
Ich kann mich nur verstricken, ich kann nur akzeptieren
Ser solo suya, tan solo suya
Nur ihm zu gehören, ganz allein ihm zu gehören
Le quiero a morir
Ich liebe ihn zum Sterben
Conoce bien cada guerra
Er kennt jeden Krieg gut
Cada herida y cada sed
Jede Wunde und jeden Durst
Conoce bien cada guerra
Er kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también
Des Lebens und auch der Liebe
Conoce bien cada guerra
Er kennt jeden Krieg gut
Cada herida y cada sed
Jede Wunde und jeden Durst
Conoce bien cada guerra
Er kennt jeden Krieg gut
De la vida y del amor también
Des Lebens und auch der Liebe
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazán
Und ich, die ich bis gestern nur eine Faulenzerin war
Y hoy soy el guardián de sus sueños de amor
Und heute bin ich die Wächterin seiner Liebesträume
La quiero a morir
Ich liebe ihn zum Sterben
Podéis destrozar todo aquello que véis
Ihr könnt alles zerstören, was ihr seht
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear
Denn er erschafft es mit einem Hauch wieder neu
Como si nada, como si nada
Als wäre nichts, als wäre nichts
La quiero a morir
Ich liebe ihn zum Sterben





Авторы: Cabrel Francis Christian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.