Текст и перевод песни Mireya Bravo feat. Raoul Vázquez - La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017
La Quiero A Morir - Operación Triunfo 2017
Я люблю его до смерти - Operación Triunfo 2017
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
А
я,
что
до
вчерашнего
дня
была
всего
лишь
лентяйкой,
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
Сегодня
стала
хранительницей
его
любовных
грёз.
La
quiero
a
morir
Я
люблю
его
до
смерти.
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
véis
Можете
разрушить
всё,
что
видите,
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Ведь
он
одним
дуновением
воссоздаст
это
вновь.
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
ни
в
чём
не
бывало,
как
ни
в
чём
не
бывало.
La
quiero
a
morir
Я
люблю
его
до
смерти.
Ella
borra
las
horas
de
cada
reloj
Он
стирает
часы
с
каждого
циферблата,
Y
me
ayuda
a
pintar
transparente
el
dolor
И
помогает
мне
сделать
боль
прозрачной.
Con
su
sonrisa
Своей
улыбкой.
Levanta
una
torre
desde
el
cielo
hasta
aquí
Он
возводит
башню
от
неба
досюда,
Y
me
cose
unas
alas
y
me
ayuda
a
subir
И
шьёт
мне
крылья,
и
помогает
мне
подняться.
A
toda
prisa,
a
toda
prisa
Со
всей
скоростью,
со
всей
скоростью.
La
quiero
a
morir
Я
люблю
его
до
смерти.
Conoce
bien
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну,
Cada
herida
y
cada
sed
Каждую
рану
и
каждую
жажду.
Conoce
bien
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну,
De
la
vida
y
del
amor
también
Жизни
и
любви
тоже.
Me
dibuja
un
paisaje
y
me
lo
hace
vivir
Он
рисует
мне
пейзаж
и
заставляет
меня
жить
в
нём.
En
un
bosque
de
lápiz
se
apodera
de
mí
В
карандашном
лесу
он
завладевает
мной.
Le
quiero
a
morlr
Я
люблю
его
до
смерти.
Y
me
atrapa
en
un
lazo
que
no
aprieta
jamás
И
он
ловит
меня
в
петлю,
которая
никогда
не
затягивается,
Como
un
hilo
de
seda
que
no
puedo
soltar
Как
шёлковую
нить,
которую
я
не
могу
отпустить.
No
puedo
soltar,
no
quiero
soltar
Не
могу
отпустить,
не
хочу
отпускать.
Le
quiero
a
morir
Я
люблю
его
до
смерти.
Cuando
trepo
a
sus
ojo′
me
enfrento
al
mar
Когда
я
взбираюсь
в
его
глаза,
я
сталкиваюсь
с
морем,
Dos
espejos
de
agua
encerrada
en
cristal
Два
водных
зеркала,
заключённых
в
хрусталь.
Le
quiero
a
morir
Я
люблю
его
до
смерти.
Solo
puedo
sentarme,
solo
puedo
charlar
Я
могу
только
сидеть,
я
могу
только
болтать,
Solo
puedo
enredarme,
solo
puedo
aceptar
Я
могу
только
запутываться,
я
могу
только
принять
Ser
solo
suya,
tan
solo
suya
Что
я
только
его,
лишь
только
его.
Le
quiero
a
morir
Я
люблю
его
до
смерти.
Conoce
bien
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну,
Cada
herida
y
cada
sed
Каждую
рану
и
каждую
жажду.
Conoce
bien
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну,
De
la
vida
y
del
amor
también
Жизни
и
любви
тоже.
Conoce
bien
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну,
Cada
herida
y
cada
sed
Каждую
рану
и
каждую
жажду.
Conoce
bien
cada
guerra
Он
хорошо
знает
каждую
войну,
De
la
vida
y
del
amor
también
Жизни
и
любви
тоже.
Y
yo
que
hasta
ayer
solo
fui
un
holgazán
А
я,
что
до
вчерашнего
дня
была
всего
лишь
лентяйкой,
Y
hoy
soy
el
guardián
de
sus
sueños
de
amor
Сегодня
стала
хранительницей
его
любовных
грёз.
La
quiero
a
morir
Я
люблю
его
до
смерти.
Podéis
destrozar
todo
aquello
que
véis
Можете
разрушить
всё,
что
видите,
Porque
ella
de
un
soplo
lo
vuelve
a
crear
Ведь
он
одним
дуновением
воссоздаст
это
вновь.
Como
si
nada,
como
si
nada
Как
ни
в
чём
не
бывало,
как
ни
в
чём
не
бывало.
La
quiero
a
morir
Я
люблю
его
до
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cabrel Francis Christian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.