Miri Yusif - Adətən - перевод текста песни на немецкий

Adətən - Miri Yusifперевод на немецкий




Adətən
Gewöhnlich
Məhəbbət adlı illətin dəvası olmur adətən
Für die Krankheit namens Liebe gibt es gewöhnlich keine Heilung
Olanda qarşılıqsız, heç səfası olmur adətən
Wenn sie unerwidert ist, hat sie gewöhnlich keine Freude
İlahi eşqi tut uca, bünövrə sağlam olmasa
Erhebe die göttliche Liebe, wenn das Fundament nicht stark ist
Daş üstə daş yığanların binası olmur adətən
Haben jene, die Stein auf Stein setzen, gewöhnlich kein Gebäude
Çox aşiqin edir bəyan şeirlə sevgisin sənə
Viele Liebende erklären dir ihre Liebe mit Gedichten
Edir, fəqət müəllifin rizası olmur adətən
Sie tun es, aber gewöhnlich hat der Autor keine Zustimmung
"Canım fədadır, ey mənim canım, gözüm" deyir yetən
Wer kommt, sagt: "Meine Seele ist Opfer, oh meine Seele, meine Augen"
Mənimtək içlərində can fədası olmur adətən
Aber wie bei mir, gibt es in ihren Herzen gewöhnlich keine Seelenaufopferung
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Adətən mən pis adətəm mən
Gewöhnlich bin ich eine schlechte Angewohnheit
Layiq deyiləm ibadətə mən
Ich bin der Anbetung nicht würdig
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Adətən mən pis adətəm mən
Gewöhnlich bin ich eine schlechte Angewohnheit
Layiq deyiləm ibadətə mən
Ich bin der Anbetung nicht würdig
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Keçən canından eşq üçün, gərək, ürəkdən istəyə
Wer für die Liebe seine Seele aufgibt, muss es von Herzen wollen
Hədiyyəlik namazların qəzası olmur adətən
Geschenkte Gebete haben gewöhnlich keine Nachholung
Göz ilə hiss elətdirir, Miri Yusif bəyənsə kimi
Mit den Augen lässt er es fühlen, wenn es Miri Yusif gefällt
O an bütün gözəllərin vəfası olmur adətən
In diesem Moment haben gewöhnlich alle Schönheiten keine Treue
Vəfa elə xəzinədir ki, hər kəs arzusundadır
Treue ist ein solcher Schatz, den jeder sich wünscht
Olanda qədri olmur, intəhası olmur adətən
Wenn sie da ist, wird sie nicht geschätzt, sie hat gewöhnlich kein Ende
Bəla çəkən çəkir bütün bəlaları nəfəs kimi
Wer Leid erträgt, zieht alle Leiden wie Atem an sich
Ölüb qurtarmır heç, ölüm bəlası olmur adətən
Er stirbt nicht und kommt nicht davon, er hat gewöhnlich kein Todesleid
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Adətən mən pis adətəm mən
Gewöhnlich bin ich eine schlechte Angewohnheit
Layiq deyiləm ibadətə mən
Ich bin der Anbetung nicht würdig
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Adətən mən pis adətəm mən
Gewöhnlich bin ich eine schlechte Angewohnheit
Layiq deyiləm ibadətə mən
Ich bin der Anbetung nicht würdig
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Adətən mən pis adətəm mən
Gewöhnlich bin ich eine schlechte Angewohnheit
Layiq deyiləm ibadətə mən
Ich bin der Anbetung nicht würdig
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich
Adətən mən pis adətəm mən
Gewöhnlich bin ich eine schlechte Angewohnheit
Layiq deyiləm ibadətə mən
Ich bin der Anbetung nicht würdig
Uğuruna ölürəm adətən mən
Für dich sterbe ich gewöhnlich






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.