Текст и перевод песни Miri Yusif - Gülə-Gülə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sən
mənim
zümzüməm
You
are
my
humming
Səni
sətir-sətir
keçmişdən
toplayıb
çəkdim
nəzmə
mən
I
gathered
you
line
by
line
from
the
past
and
put
you
into
verse
Ritmi
tutunca
tutdum
işarət
barmağımı
nəbzimə
When
I
caught
the
rhythm,
I
put
my
index
finger
on
my
pulse
Bu
mahnı
bəhs
edir
sənin
al
yanağındakı
qəmzədən
This
song
is
about
the
dimple
on
your
red
cheek
Heç
kim
sənə
bənzəməz
No
one
is
like
you
Sən
mənim
gözümdən
axıb
ürəyimə
You
flowed
from
my
eyes
into
my
heart
Alışan
ruhuma
sarmısan
alov
You
are
the
fire
wrapped
around
my
burning
soul
Əlimdə
tellərinin
ətri,
qulağımda
səsin
girov
The
scent
of
your
hair
is
in
my
hand,
your
voice
is
a
pledge
in
my
ear
Qurusa
da
fəvvarələr,
bir
sevgi
yaşadıq
dəlisov
Even
if
the
fountains
run
dry,
we
lived
a
wild
love
Dedim
sənə
"Yaxşı
yol"
I
said
to
you
"Have
a
good
journey"
Getdin,
gülə-gülə
You
left,
smiling
Sən
elə
mən
özüməm
You
are
me
myself
Yazılmısan
alın
yazıma,
bəxt
ulduzuma,
bürcümə
You
are
written
in
my
destiny,
my
lucky
star,
my
zodiac
sign
Sənsiz
olanda
edirəm
gündüzü
gecəyə
tərcümə
When
you
are
not
here,
I
translate
day
into
night
Bəlkə,
qarşılaşarıq
bir
çərşənbə
axşamı,
bir
cümə
Maybe
we'll
meet
one
Tuesday
evening,
or
one
Friday
Darıxmışam
hər
cürə
I
miss
you
in
every
way
Mən
sənsiz
üzgünəm
I'm
sad
without
you
Günəşin-yağışın,
enişin-yoxuşun
mənə
fərqi
yox
Sun
or
rain,
ups
and
downs,
it
doesn't
matter
to
me
Həyat
davamında
dayanmaz,
çünki
fələyin
çərxi
o
Life
goes
on,
it
doesn't
stop,
because
that's
the
wheel
of
fortune
Qurusa
da
fəvvarələr,
bir
sevgi
yaşadıq
dəlisov
Even
if
the
fountains
run
dry,
we
lived
a
wild
love
Dedim
sənə
"Yaxşı
yol"
I
said
to
you
"Have
a
good
journey"
Getdin,
gülə-gülə
You
left,
smiling
Getdin,
gülə-gülə
You
left,
smiling
Getdin,
gülə-gülə
You
left,
smiling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Luna
дата релиза
27-10-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.