Текст и перевод песни Miri Yusif - Ad Günü
Bu
gün
sənin
ad
günün,
Сегодня
твой
день
рождения,
Bu
gün
sənin
şad
günün.
Сегодня
твой
радостный
день.
Arzuları
söndürdün
üfürüb,
Мечты
сбываются,
Söndürdüyün
şam
kimi.
Как
свеча,
которую
вы
выключаете.
Bu
gün
sənin
ad
günün,
Сегодня
твой
день
рождения,
Gülüm
sənsiz
bərbad
günüm
День
без
тебя
Барбадос
без
улыбки
Keçir
saat
on
ikini
Проходит
час
двенадцать
Təbrik
edirəm
yad
kimi.
Поздравляю
как
чужой.
Mən
sənə
dəli-divanə
Я
с
ума
от
тебя
Sən
hisslərimə
biganə
Ты
равнодушен
к
своим
чувствам
İnanmaram
daha
mən,
Я
не
верю
больше,
чем
я,
Aldanmaram
daha
mən
Я
не
буду
обманывать
больше,
чем
я
Gətirsən
də
bəhanə.
Приносите
оправдания.
Yaş
üstünə
yaş
artar
Возрастной
возраст
Həsrətin
gözlərimi
yaşardar
Пусть
мои
глаза
омолаживают
тоску
Mən
yollarında
avarə
Я
весло
на
дорогах
Bu
ürəyi
yalnız
sənə
etmişdim
həvalə
Я
доверял
это
сердце
только
тебе
Bir
sonu
var
bu
əhvalatın,
У
этого
настроения
есть
конец,
Sənə
sərf
etdiyim
hər
saatım,
Каждый
час,
который
я
потратил
на
тебя,
Sənlə
keçən
keçmiş
həyatım
Моя
цифровая
прошлая
жизнь
Ad
Gününə
hədiyyəm
olsun.
Пусть
у
меня
будет
подарок
на
день
рождения.
Bu
gün
sənin
ad
günün,
Сегодня
твой
день
рождения,
Bu
gün
sənin
şad
günün.
Сегодня
твой
радостный
день.
Arzuları
söndürdün
üfürüb,
Мечты
сбываются,
Söndürdüyün
şam
kimi.
Как
свеча,
которую
вы
выключаете.
Bu
gün
sənin
ad
günün,
Сегодня
твой
день
рождения,
Gülüm
sənsiz
bərbad
günüm
День
без
тебя
Барбадос
без
улыбки
Keçir
saat
on
ikini
Проходит
час
двенадцать
Təbrik
edirəm
yad
kimi.
Поздравляю
как
чужой.
Al,
ad
gününə
hədiyyəm
Купить,
подарок
на
день
рождения
Sənə
həsr
olunur
mədhiyyəm
Посвящается
тебе
моя
медицина
Yoxdur
məndə
bəd
niyyət
У
меня
нет
плохих
намерений
Qərarımda
qətiyyəm
Решимость
в
моем
решении
Geri
dönmə
qətiyyən!
Возвращение
абсолютно!
Budur
verdiyin
dəyər
Вот
значение,
которое
вы
даете
Gördüm
kim
nəyə
dəyər
Кто
видел,
что
стоит
Ürək
sənsiz
göynəyər,
Сердце
гей
без
тебя,
Mənsiz
görsə
nə
deyər
səni
mənlə
görənlər?!
Что
говорит
тот,
кто
видит
тебя
со
мной,
если
он
видит
тебя
без
меня?!
Bir
sonu
var
bu
əhvalatın,
У
этого
настроения
есть
конец,
Sənə
sərf
etdiyim
hər
saatım,
Каждый
час,
который
я
потратил
на
тебя,
Sənlə
keçən
keçmiş
həyatım
Моя
цифровая
прошлая
жизнь
Ad
Gününə
hədiyyəm
olsun.
Пусть
у
меня
будет
подарок
на
день
рождения.
Bu
gün
sənin
ad
günün,
Сегодня
твой
день
рождения,
Bu
gün
sənin
şad
günün.
Сегодня
твой
радостный
день.
Arzuları
söndürdün
üfürüb,
Мечты
сбываются,
Söndürdüyün
şam
kimi.
Как
свеча,
которую
вы
выключаете.
Bu
gün
sənin
ad
günün,
Сегодня
твой
день
рождения,
Gülüm
sənsiz
bərbad
günüm
День
без
тебя
Барбадос
без
улыбки
Keçir
saat
on
ikini
Проходит
час
двенадцать
Təbrik
edirəm
yad
kimi.
Поздравляю
как
чужой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: orxan qarabasma, rg
Альбом
Ad Günü
дата релиза
21-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.