Miri Yusif - Avara (Remake) - перевод текста песни на русский

Avara (Remake) - Miri Yusifперевод на русский




Avara (Remake)
Бродяга (Ремейк)
Avarayam, avara düşmüşəm ordan bura
Я скиталец, бродяга, упал я оттуда сюда
Belimdə aci yara qanadlar yorulub apara bilmir göyə
На спине моей болезненная рана, крылья устали, не могут нести меня к небу
Avarayam canim mənə belə baxma
Скиталец я, милый, не смотри на меня так
Mənə öz qəmli gözlərivi taxma
Не надевай на меня свои печальные глаза
Mən yolçuyam mən avaraçiyam
Я путник, я бродяга
Mən öz dərin dünyanimin ağasiyam
Я хозяин своего глубокого мира
Avarayam canim mənə belə baxma
Скиталец я, милый, не смотри на меня так
Mənə öz qəmli gözlərivi taxma
Не надевай на меня свои печальные глаза
Gəmiçiyəm mən avaraçiyam
Я моряк, я бродяга
Mən öz dərin dünyanimin ağasiyam
Я хозяин своего глубокого мира
Mənim ünvanim səhnə, destgahim fəhlə
Мой адрес сцена, моя судьба труженик
gücüm mikrofonla nəğmə
Моя работа и сила песни с микрофоном
Dünəndən yada ki sabahdan xəbərim yox
О вчерашнем помню, а о завтрашнем не знаю
Xəbərlərə baxmağa marağim yox darağim yox
Нет у меня интереса, нет желания смотреть новости
Gələcəkdə bir mənali işiqli ümidli çirağim yox
Нет у меня в будущем осмысленного, светлого, обнадеживающего маяка
Məna yaradanam bir yerdə durmaram
Я создаю смысл, я не останавливаюсь на одном месте
Bir kuncə atilan daş kimiyəm mən
Я как брошенный в угол камень
Xəyallarda donub qəlbim kölgəm həmişə mənnəndi
Застыло в мечтах мое сердце, моя тень всегда со мной
Kölgəmdi mənim talehim elə bilmişdin sən idin
Тень моя судьба, ты думал, это был ты
Məni gör amma olmaginən kor
Видишь меня, но слеп своим присутствием
Bu dəniz könlündə sən olarsan bir göl
В этом море-сердце ты будешь всего лишь озером
əllərimi islatmişam çaxir çayinda
Я омыл руки в мутной реке
Qəlbimi bağlamişam uca dağinda
Я привязал свое сердце к высокой горе
Iblis yatağinda, mirvari bağinda
В логове дьявола, в саду жемчужин
Qurumsaq dünyasinda (qurulmuş budağinda)
В хрупком мире (на засохшей ветке)
Eşq odu yamandi bunu bilginən
Огонь любви жжет, знай это
Bağli yaş gözlərivi acib əzəblə silginən bilginən
Открой свои заплаканные глаза, вытри их с мукой, знай это
Hər gecə görürəm bir röya, qanadlarim açilir uçuram düz göyə
Каждую ночь вижу сон, мои крылья раскрываются, я лечу прямо в небо
Səni görə qanadlarim yanir mən düşürəm buludlardan yenə yerə
Вижу тебя, мои крылья горят, я падаю с облаков снова на землю






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.