Miri Yusif - Avara - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miri Yusif - Avara




Avarayam, avara düşmüşəm ordan bura
Я весло, я весло оттуда сюда
Belimdə aci yara qanadlar yorulub apara bilmir göyə
У меня на спине голодная рана, крылья устали и не могут унести в небо
Avarayam canim mənə belə baxma
Не смотри на меня так, моя дорогая
Mənə öz qəmli gözlərivi taxma
Не надевай на меня свои грустные глаза
Mən yolçuyam mən avaraçiyam
Я Дорожник, я гребец
Mən öz dərin dünyanimin ağasiyam
Я-хозяин своего глубокого мира
Avarayam canim mənə belə baxma
Не смотри на меня так, моя дорогая
Mənə öz qəmli gözlərivi taxma
Не надевай на меня свои грустные глаза
Gəmiçiyəm mən avaraçiyam
Я лодочник, я гребец
Mən öz dərin dünyanimin ağasiyam
Я-хозяин своего глубокого мира
Mənim ünvanim səhnə, destgahim fəhlə
Мой адрес сцена, мой рабочий
gücüm mikrofonla nəğmə
Моя рабочая сила пение с микрофоном
Dünəndən yada ki sabahdan xəbərim yox
Вспомни со вчерашнего дня, что я не знаю о завтрашнем дне
Xəbərlərə baxmağa marağim yox darağim yox
У меня нет интереса смотреть новости нет расчески
Gələcəkdə bir mənali işiqli ümidli çirağim yox
У меня нет значимой светлой надежды на будущее
Məna yaradanam bir yerdə durmaram
Я создатель меня, я не стою на месте
Bir kuncə atilan daş kimiyəm mən
Я как камень, брошенный в кунджу я
Xəyallarda donub qəlbim kölgəm həmişə mənnəndi
Моя тень сердца всегда менялась во снах
Kölgəmdi mənim talehim elə bilmişdin sən idin
Моя тень моя судьба казалось, что ты был
Məni gör amma olmaginən kor
Видеть меня, но слепо быть
Bu dəniz könlündə sən olarsan bir göl
В этой морской душе ты озеро
əllərimi islatmişam çaxir çayinda
я вымочил руки в розовом чае
Qəlbimi bağlamişam uca dağinda
Я закрыл свое сердце на высокой горе
Iblis yatağinda, mirvari bağinda
В постели дьявола, в жемчужном саду
Qurumsaq dünyasinda (qurulmuş budağinda)
В сухом кишечном мире)
Eşq odu yamandi bunu bilginən
Огонь любви yamandi знал это
Bağli yaş gözlərivi acib əzəblə silginən bilginən
Вы можете с горечью вытереть влажные глаза
Hər gecə görürəm bir röya, qanadlarim açilir uçuram düz göyə
Каждую ночь я вижу Роя, мои крылья развеваются я летаю прямо в небо
Səni görə qanadlarim yanir mən düşürəm buludlardan yenə yerə
Мои крылья горят, чтобы увидеть тебя я падаю с облаков снова на землю






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.