Текст и перевод песни Miri Yusif - Mən gedəcəm
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mən
həmin
o
itirilmiş
vicdan
I
am
that
lost
conscience
Mən
xoşbəxtlik
axtaran
insan
I
am
a
man
searching
for
happiness
Çox
yorulmuşam
bu
yollardan,
səhnələrdən,
pərdələrdən
və
rollardan
I
am
very
tired
of
these
paths,
scenes,
curtains
and
roles
Bir
gün
qərib
ellərə
köçəcəm
buralardan
One
day
I
will
move
to
foreign
lands
from
here
Hamımız
möhtacıq
Tanrının
rəhminə
We
all
need
God's
mercy
Dua
et
ki,
düşməyək
fələyin
zəhminə
Pray
that
we
do
not
fall
into
the
trap
of
fate
Göndər
mərhəmətindən
bəndələrin
qəlbinə
Send
your
mercy
to
the
hearts
of
your
servants
Qoy
bitməsin
sevgilər,
necə
ki,
bitdi
"Zaur
və
Təhminə"
Let
love
not
end,
as
"Zaur
and
Tahmina"
ended
Gəmilər
aparır
bizi
tənha
limana
Ships
take
us
to
a
lonely
harbor
Səmalar
çağırır
bizi
sirli
cahana
The
heavens
call
us
to
a
mysterious
world
"Əlvida"
demədən
bu
qəddar
zamandan
mən
gedəcəm
Without
saying
"goodbye"
to
this
cruel
time,
I'm
leaving
(Ölənəcən
mən
sevəcəm)
(I
will
love
until
I
die)
Gəmilər
aparır
bizi
tənha
limana
Ships
take
us
to
a
lonely
harbor
Səmalar
çağırır
bizi
sirli
cahana
The
heavens
call
us
to
a
mysterious
world
Bağışla,
ay
ata,
bağışla,
can
anam,
mən
gedəcəm
Forgive
me,
my
father,
forgive
me,
my
dear
mother,
I'm
leaving
(Buraları
tərk
edəcəm)
(I
will
leave
these
places)
Mən
daxili
qocalmış
aslan
I
am
an
internally
aged
lion
Mən
bağları
saralmış
bağban
I
am
a
gardener
with
thinning
gardens
Xəstə
könlümdə
hər
an
üsyan
There
is
always
rebellion
in
my
sick
heart
Mən
bezmişəm
köksüz
bitən
yalanlardan,
uydurulmuş
qəhrəmanlardan
I
am
tired
of
heartless
lies,
of
invented
heroes
Hamımız
möhtacıq
Tanrının
rəhminə
We
all
need
God's
mercy
Dua
et
ki,
düşməyək
fələyin
zəhminə
Pray
that
we
do
not
fall
into
the
trap
of
fate
Göndər
mərhəmətindən
bəndələrin
qəlbinə
Send
your
mercy
to
the
hearts
of
your
servants
Qoy
bitməsin
sevgilər,
necə
ki,
bitdi
"Zaur
və
Təhminə"
Let
love
not
end,
as
"Zaur
and
Tahmina"
ended
Gəmilər
aparır
bizi
tənha
limana
Ships
take
us
to
a
lonely
harbor
Səmalar
çağırır
bizi
sirli
cahana
The
heavens
call
us
to
a
mysterious
world
"Əlvida"
demədən
bu
qəddar
zamandan
mən
gedəcəm
Without
saying
"goodbye"
to
this
cruel
time,
I'm
leaving
(Ölənəcən
mən
sevəcəm)
(I
will
love
until
I
die)
Gəmilər
aparır
bizi
tənha
limana
Ships
take
us
to
a
lonely
harbor
Səmalar
çağırır
bizi
sirli
cahana
The
heavens
call
us
to
a
mysterious
world
Bağışla,
ay
ata,
bağışla,
can
anam,
mən
gedəcəm
Forgive
me,
my
father,
forgive
me,
my
dear
mother,
I'm
leaving
(Buraları
tərk
edəcəm)
(I
will
leave
these
places)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miri Yusif
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.