Текст и перевод песни Miriam Makeba - One More Dance (with Charles Coleman)
Darling,
go
home,
your
husband
is
ill.
Дорогая,
иди
домой,
твой
муж
болен.
Is
he
ill?
Let
them
give
him
a
pill.
Он
болен?
- пусть
ему
дадут
таблетку.
Oh,
come
my
dear
Franz,
just
one
more
dance,
О,
пойдем,
мой
дорогой
Франц,
еще
один
танец.
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man,
Тогда
я
вернусь
домой
к
моему
бедному
старику.
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man.
Тогда
я
вернусь
домой
к
моему
бедному
старику.
Darling,
go
home,
your
husband
is
worse.
Дорогая,
иди
домой,
твоему
мужу
хуже.
Is
he
worse?
Well
I
am
no
nurse.
Что
ж,
я
не
медсестра.
Oh,
come
my
dear
Franz,
just
one
more
dance,
О,
пойдем,
мой
дорогой
Франц,
еще
один
танец.
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man,
Тогда
я
вернусь
домой
к
моему
бедному
старику.
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man.
Тогда
я
вернусь
домой
к
моему
бедному
старику.
Darling,
go
home,
your
husband
is
dead.
Дорогая,
иди
домой,
твой
муж
умер.
Is
he
dead?
There's
no
more
to
be
said
Он
мертв?
- больше
нечего
сказать.
Oh,
come
my
dear
Franz,
just
one
more
dance,
О,
пойдем,
мой
дорогой
Франц,
еще
один
танец.
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man,
Тогда
я
вернусь
домой
к
моему
бедному
старику.
Then
I'll
go
home
to
my
poor
old
man.
Тогда
я
вернусь
домой
к
моему
бедному
старику.
Darling,
go
home,
the
will's
to
be
read
Дорогой,
иди
домой,
нужно
зачитать
завещание.
What's
that
you
said?
I
said
the
will's
to
be
read.
Я
сказал,
что
завещание
должно
быть
прочитано.
Oh,
no,
no,
my
dear
Franz,
this
is
no
time
to
dance,
О,
Нет,
Нет,
мой
дорогой
Франц,
сейчас
не
время
танцевать,
I
must
go
weep
for
my
poor
old
man,
Я
должна
пойти
поплакать
о
моем
бедном
старике.
I
must
go
weep
for
my
poor
old
man.
Я
должна
пойти
поплакать
о
моем
бедном
старике.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.c. Carter, Rosemary Primont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.