Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kwazulu (In The Land Of The Zulus)
Kwazulu (Im Land der Zulus)
Ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
Ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
starb
(Ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
nomama)
(Ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
und
meine
Mutter
starben)
Ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
Ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
starb
(Ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
nomama)
(Ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
und
meine
Mutter
starben)
Eh
mama
ntomb'igeza
ngovuma
kukhal'insizwa
yeheni
Oh
Mutter,
wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je
(Ntomb'igeza
ngovuma
kukhal'insizwa
yeheni)
(Wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je)
Bath'intomb'igeza
ngovuma
kukhal'insizwa
yeheni
Sie
sagen,
wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je
(Ntomb'igeza
ngovuma
kukhal'insizwa
yeheni)
(Wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je)
Bathi
ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
Sie
sagen,
ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
starb
(Weh
babe
noma
kwafel'ubaba
nomama)
(Oh
Vater,
auch
wenn
mein
Vater
und
meine
Mutter
dort
starben)
Bathi
ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
Sie
sagen,
ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
starb
(Weh
babe
noma
kwafel'ubaba
nomama)
(Oh
Vater,
auch
wenn
mein
Vater
und
meine
Mutter
dort
starben)
Eh
mama
ntomb'igeza
ngovuma
kul'khal'insizwa
yeheni
Eh
Mutter,
wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je
(Ntomb'igeza
ngovuma
kul'khal'insizwa
yeheni)
(Wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je)
Bath'intomb'igeza
ngovuma
kul'khal'insizwa
yeheni
Sie
sagen,
wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je
(Ntomb'igeza
ngovuma
kul'khal'insizwa
yeheni)
(Wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je)
'Bangiqomi
kwaZulu
babo
abangiqom'emaBhaceni
Sie
werben
um
mich
in
KwaZulu,
oh,
sie
werben
nicht
um
mich
bei
den
Bhaca
'Bangiqomi
kwaZulu
babo
abangiqom'emaBhaceni
(abangiqomi)
Sie
werben
um
mich
in
KwaZulu,
oh,
sie
werben
nicht
um
mich
bei
den
Bhaca
(sie
werben
nicht
um
mich)
'Bangiqomi
kwaZulu
babo
abangiqom'emaBhaceni
(abangiqomi)
Sie
werben
um
mich
in
KwaZulu,
oh,
sie
werben
nicht
um
mich
bei
den
Bhaca
(sie
werben
nicht
um
mich)
'Bangiqomi
kwaZulu
babo
abangiqom'emaBhaceni
(abangiqomi)
Sie
werben
um
mich
in
KwaZulu,
oh,
sie
werben
nicht
um
mich
bei
den
Bhaca
(sie
werben
nicht
um
mich)
Umkhonto
kaShaka
bathi
(washis'umuzi
kaBaba)
Shakas
Speer,
sagen
sie
(verbrannte
das
Haus
meines
Vaters)
Umkhonto
kaShaka
(washis'umuzi
kaBaba)
Shakas
Speer
(verbrannte
das
Haus
meines
Vaters)
Umkhonto
kaShaka
bathi
(washis'umuzi
kaBaba)
Shakas
Speer,
sagen
sie
(verbrannte
das
Haus
meines
Vaters)
Umkhonto
kaShaka
(washis'umuzi
kaBaba)
Shakas
Speer
(verbrannte
das
Haus
meines
Vaters)
'Bangiqomi
kwaZulu
babo
abangiqom'emaBhaceni
(abangiqomi)
Sie
werben
um
mich
in
KwaZulu,
oh,
sie
werben
nicht
um
mich
bei
den
Bhaca
(sie
werben
nicht
um
mich)
'Bangiqomi
kwaZulu
babo
abangiqom'emaBhaceni
(abangiqomi)
Sie
werben
um
mich
in
KwaZulu,
oh,
sie
werben
nicht
um
mich
bei
den
Bhaca
(sie
werben
nicht
um
mich)
'Bangiqomi
kwaZulu
babo
abangiqom'emaBhaceni
(abangiqomi)
Sie
werben
um
mich
in
KwaZulu,
oh,
sie
werben
nicht
um
mich
bei
den
Bhaca
(sie
werben
nicht
um
mich)
'Bangiqomi
kwaZulu
babo
abangiqom'emaBhaceni
(abangiqomi)
Sie
werben
um
mich
in
KwaZulu,
oh,
sie
werben
nicht
um
mich
bei
den
Bhaca
(sie
werben
nicht
um
mich)
Bathi
ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
Sie
sagen,
ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
starb
(Ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
nomama)
(Ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
und
meine
Mutter
starben)
Bathi
ngeke
ngiye
kwaZulu
bo
kwafel'ubaba
Sie
sagen,
ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
oh,
wo
mein
Vater
starb
(Ngeke
ngiye
kwaZulu
kwafel'ubaba
nomama)
(Ich
werde
nicht
nach
KwaZulu
gehen,
wo
mein
Vater
und
meine
Mutter
starben)
Eh
mama
ntomb'igeza
ngovuma
kukhal'insizwa
yeheni
Oh
Mutter,
wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je
(Ntomb'igeza
ngovuma
kukhal'insizwa
yeheni)
(Wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je)
Bath'intomb'igeza
ngovuma
kukhal'insizwa
yeheni
Sie
sagen,
wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je
(Ntomb'igeza
ngovuma
kukhal'insizwa
yeheni)
(Wenn
das
Mädchen
sich
reinigt,
werde
ich
zustimmen,
der
junge
Mann
weint,
oh
je)
Bathi
nsizwa
eh
heh
hmmm
Sie
sagen,
junger
Mann,
eh
heh
hmmm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Makeba Zenzile Miriam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.