Текст и перевод песни Miriam Rodríguez feat. Agoney - Magia
De
una
chistera
una
paloma
echó
a
volar
Из
хохота
вылетел
голубь.
Eso
no
es
magia
para
gente
de
cuidad
Это
не
магия
для
жителей
города.
Aquí
pierdes
el
tiempo,
¿porque
no
dejas
de
soñar?
Здесь
ты
теряешь
время,
потому
что
не
перестаешь
мечтать?
Cartas
marcadas
y
zapatos
de
charol
Отмеченные
буквы
и
лакированные
туфли
Juegos
de
magia
que
aquel
viejo
le
enseñó
Магические
игры,
которым
научил
его
старик
Pero
eres
solo
un
niño
y
tu
escenario
es
un
salón
Но
ты
всего
лишь
ребенок,
и
твоя
сцена-зал.
El
no
escuchaba
nada
Он
ничего
не
слышал.
Y
mientras
preparaba
И
пока
я
готовил
Su
último
truco
se
marchó
Его
последний
трюк
ушел.
Le
dices
si
le
ves
Ты
говоришь
ему,
если
видишь
его.
Que
se
dejó
un
truco
a
medio
hacer
y
una
ilusión
Что
он
оставил
наполовину
сделанный
трюк
и
иллюзию,
Le
dices
si
les
ves
Вы
говорите
ему,
если
вы
видите
их
Que
me
quedó
el
recuerdo
Что
у
меня
осталась
память.
Del
que
persigue
un
sueño
y
que
es
От
того,
кто
преследует
мечту
и
кто
Tan
fácil
como
tú
lo
quieras
ver
Так
легко,
как
вы
хотите
видеть
Cambió
su
vida
y
su
chaqueta
de
color
Он
изменил
свою
жизнь
и
свою
цветную
куртку
Lo
que
otros
vieron
como
magia
era
amor
То,
что
другие
считали
магией,
было
любовью.
El
chico
tiene
algo,
hay
una
luz
en
su
interior
У
парня
что-то
есть,
внутри
есть
свет.
El
no
escuchaba
nada
Он
ничего
не
слышал.
Y
mientras
preparaba
И
пока
я
готовил
Su
último
truco
se
marchó
Его
последний
трюк
ушел.
Le
dices
si
le
ves
Ты
говоришь
ему,
если
видишь
его.
Que
se
dejó
un
truco
a
medio
hacer
y
una
ilusión
Что
он
оставил
наполовину
сделанный
трюк
и
иллюзию,
Le
dices
si
le
ves
Ты
говоришь
ему,
если
видишь
его.
Que
me
quedó
el
recuerdo
del
quien
persigue
un
sueño
Что
у
меня
осталось
воспоминание
о
том,
кто
преследует
мечту,
Y
que
es
tan
fácil
И
это
так
просто.
Le
dices
si
le
ves
Ты
говоришь
ему,
если
видишь
его.
Que
me
encantó
su
numero
final,
esa
ovación
Что
мне
понравился
его
последний
номер,
эта
Овация.
El
público
de
pie,
tus
ojos
me
encontraron
Публика
стояла,
твои
глаза
нашли
меня.
Y
me
sentí
a
tu
lado
И
я
чувствовал
себя
рядом
с
тобой.
Por
una
vez
pudieron
vernos
desaparecer
На
этот
раз
они
могли
видеть,
как
мы
исчезли.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Jose Cantero Campillo, Jose Luis Latorre Jimenez, David Otero Martin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.