Текст и перевод песни Miriam Rodríguez - Aquí Estás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
fue
sin
decirme
nada
Ты
ушел,
не
сказав
ни
слова,
Llegó
donde
el
mar
se
acaba
Дошел
до
края
моря,
Dejó
tristes
las
miradas
Оставил
печаль
в
глазах,
Su
amor,
cómo
me
hace
falta
Твоей
любви
мне
так
не
хватает,
Su
voz,
riéndose
de
nada
Твоего
голоса,
смеющегося
ни
с
чего,
Me
da
un
nudo
en
la
garganta
Ком
в
горле
встает,
Y
yo,
te
pienso
y
aquí
estás
А
я,
думаю
о
тебе,
и
ты
здесь,
Mirándome
de
frente
Смотришь
мне
прямо
в
лицо,
Vas
entre
la
gente
Идешь
среди
людей,
Y
no
habrá
espacio,
no
habrá
tiempo
И
не
будет
места,
не
будет
времени,
Ni
momentos
de
silencio
si
pienso
en
tu
voz
Ни
мгновений
тишины,
если
я
думаю
о
твоем
голосе,
Escucho
mi
corazón
Слышу
свое
сердце,
Tardé
un
poco
en
entender
Мне
потребовалось
время,
чтобы
понять,
Que
para
levantarse
hay
que
caer
Что
чтобы
подняться,
нужно
упасть,
Que
somos
eso,
huesos
y
pellejo
Что
мы
всего
лишь
кости
и
кожа,
Y
es
preciso
respirar
para
sobrevivir
И
нужно
дышать,
чтобы
выжить,
Nadie
sabe
lo
que
vendrá
Никто
не
знает,
что
будет,
Si
esto
es
el
comienzo
o
estás
al
final
Это
ли
начало
или
ты
уже
в
конце,
Nadie
sabe
nada
Никто
ничего
не
знает,
Y
yo,
te
pienso
y
aquí
estás
А
я,
думаю
о
тебе,
и
ты
здесь,
Mirándome
de
frente
Смотришь
мне
прямо
в
лицо,
Vas
entre
la
gente
Идешь
среди
людей,
Y
no
habrá
espacio,
no
habrá
tiempo
И
не
будет
места,
не
будет
времени,
Ni
momentos
de
silencio
Ни
мгновений
тишины,
Si
pienso
en
tu
voz
Если
я
думаю
о
твоем
голосе,
Escucha
mi
corazón
Услышь
мое
сердце,
Si
hoy
te
pudiera
abrazar
Если
бы
сегодня
я
могла
тебя
обнять,
No
te
podría
soltar
Я
бы
тебя
не
отпустила,
Quiero
llorar
por
ti
Хочу
плакать
по
тебе,
Que
ya
no
estás
aquí
Ведь
тебя
уже
нет
здесь,
Te
quiero
ir
a
buscar
Хочу
пойти
тебя
искать,
Me
has
hecho
tanta
falta
Ты
мне
так
нужен,
Y
yo,
te
pienso
y
aquí
estás
А
я,
думаю
о
тебе,
и
ты
здесь,
Mirándome
de
frente
Смотришь
мне
прямо
в
лицо,
Vas
entre
la
gente
Идешь
среди
людей,
Y
no
habrá
espacio,
no
habrá
tiempo
И
не
будет
места,
не
будет
времени,
Ni
momentos
de
silencio
Ни
мгновений
тишины,
Si
pienso
en
tu
voz
Если
я
думаю
о
твоем
голосе,
Escucha
mi
corazón
Услышь
мое
сердце,
Te
pudiera
abrazar
Я
могла
тебя
обнять
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Salazar Jimenez, Miriam Rodriguez Gallego, Diego Cantero Campillo, Ximena Munoz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.