Текст и перевод песни Miriam Stockley - A Finnish Summer Night (Finlandia)
Twin
brides
of
light
hold
back
the
night
so
endless
Близнецы-невесты
света
сдерживают
ночь,
такую
бесконечную.
Sun
kissed,
the
moon
in
deepese
scarlet
dream
Солнце
поцеловало
Луну
в
глубоком
алом
сне.
I
find
no
sleep
when
beams
this
summer
fool
on
high
Я
не
нахожу
сна,
когда
лучи
этого
лета
дурачат
меня
на
высоте.
For
gaze
I
must
upon
its
radiant
jewel
Ибо
я
должен
смотреть
на
его
сияющий
драгоценный
камень.
I
find
no
peace,
no
rest
to
still
awareness
Я
не
нахожу
ни
покоя,
ни
покоя,
чтобы
успокоить
сознание.
Sweet
rays
of
hope,
calm
now
my
searching
soul
Сладкие
лучи
надежды,
успокой
теперь
мою
ищущую
душу.
Strangest
of
light,
which
burns
as
day
is
dying
Самый
странный
свет,
который
горит,
когда
умирает
день.
Wash
o'er
my
sould
that
I
may
sleep
secure
Омой
мою
душу,
чтобы
я
мог
спокойно
спать.
Most
gentle
nurse,
long
bringer
of
tranqulity
Самая
нежная
медсестра,
долгая
вестница
транквилизма.
Now
bathes
my
eyes
in
nature's
purest
glow
Теперь
мои
глаза
купаются
в
чистейшем
сиянии
природы.
And
would
these
rays
endure
for
all
abiding
И
будут
ли
эти
лучи
длиться
вечно?
Still
let
them
shine
for
all
the
world
to
see
И
все
же
пусть
они
сияют
на
глазах
у
всего
мира
My
sun,
my
moon,
my
sisters
of
invention
Мое
солнце,
моя
луна,
мои
сестры
изобретения.
Whose
beads
of
light
fall
soft
upon
the
mist
Чьи
капли
света
мягко
падают
на
туман.
Take
up
thy
brush
upon
this
northern
canvas
Возьми
свою
кисть
на
этот
северный
холст.
Come
paint
for
me
a
Finnish
summer
night
Приди
нарисуй
для
меня
финскую
летнюю
ночь
Take
up
thy
brush
upon
this
northern
canvas
Возьми
свою
кисть
на
этот
северный
холст.
Fashion
for
me
a
Finnish
summer
night
Мода
для
меня
финская
летняя
ночь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Sibelius, Miriam Stockley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.