Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心可以酸的感覺
Das
Gefühl,
dass
das
Herz
sauer
werden
kann
是實情或幻覺
Ist
es
Realität
oder
Illusion?
戀可以苦
但附送蜜糖
Liebe
kann
bitter
sein,
doch
bringt
sie
Honig
mit
那種感受
快不快樂
Dieses
Gefühl,
glücklich
oder
nicht?
據誤郁癥
會按時發作
Angeblich
kommt
die
Melancholie
pünktlich
auf
欲望如像幹涸
Das
Verlangen
gleicht
dem
Austrocknen
若是甜蜜
像烈酒般燙
Wenn
Süße
wie
starker
Schnaps
brennt
怎麼可能喝光
Wie
könnte
man
sie
ganz
austrinken?
我眼界不高
Meine
Ansprüche
sind
nicht
hoch
連幻想都不想愛到那樣深奧
Nicht
mal
in
Fantasien
will
ich
so
tiefgründig
lieben
請給我最慣常那種味道
Gib
mir
bitte
den
gewohntesten
Geschmack
吻我的密度
Die
Häufigkeit
deiner
Küsse
完全像我預算好不好
Ganz
wie
von
mir
geplant,
okay?
我眼界不高
Meine
Ansprüche
sind
nicht
hoch
寧願享受著極尋常同樣一套
Lieber
genieße
ich
das
ganz
Gewöhnliche,
immer
das
Gleiche
不想有煩惱
怕會失態醉倒
Will
keine
Sorgen,
fürchte,
betrunken
die
Haltung
zu
verlieren
未知數絕不須探討
Das
Unbekannte
muss
man
gar
nicht
erst
ergründen
高聲對深山呼叫
Laut
in
die
tiefen
Berge
rufen
落淚然後大笑
Weinen
und
dann
laut
lachen
這種刺激定是不得了
Solch
ein
Reiz
muss
unglaublich
sein
怎麼品嘗那種奧妙
Wie
schmeckt
man
dieses
Mysterium?
據說一想到了眼眉會跳
Man
sagt,
schon
der
Gedanke
daran
lässt
die
Augenbrauen
zucken
未著迷便出竅
Noch
bevor
man
fasziniert
ist,
schwebt
man
davon
假使我都並沒這需要
Wenn
ich
dieses
Bedürfnis
gar
nicht
habe
也許激情太少
Ist
vielleicht
die
Leidenschaft
zu
klein?
我眼界不高
Meine
Ansprüche
sind
nicht
hoch
連幻想都不想愛到那樣深奧
Nicht
mal
in
Fantasien
will
ich
so
tiefgründig
lieben
請給我最慣常那種味道
Gib
mir
bitte
den
gewohntesten
Geschmack
吻我的密度
Die
Häufigkeit
deiner
Küsse
完全像我預算好不好
無一滴難度
Ganz
wie
von
mir
geplant,
okay?
Ohne
die
geringste
Schwierigkeit
我眼界不高
Meine
Ansprüche
sind
nicht
hoch
連幻想都不想愛到那樣深奧
Nicht
mal
in
Fantasien
will
ich
so
tiefgründig
lieben
請給我最慣常那種味道
Gib
mir
bitte
den
gewohntesten
Geschmack
吻我的密度
Die
Häufigkeit
deiner
Küsse
完全像我預算好不好
Ganz
wie
von
mir
geplant,
okay?
我眼界不高
Meine
Ansprüche
sind
nicht
hoch
寧願享受著極尋常同樣一套
Lieber
genieße
ich
das
ganz
Gewöhnliche,
immer
das
Gleiche
不想有煩惱
怕會失態醉倒
Will
keine
Sorgen,
fürchte,
betrunken
die
Haltung
zu
verlieren
未知數絕不須探討
Das
Unbekannte
muss
man
gar
nicht
erst
ergründen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Lin, Fai Yeung Keith Chan
Альбом
到此一遊
дата релиза
04-05-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.