楊千嬅 - 毅行 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - 毅行




毅行
Настойчивость
自問信運 或者夠運
Спрашиваю себя, верю ли в удачу, возможно, достаточно ли ее
從未望擺好水晶去空等
Никогда не ждала, сложив руки, глядя на хрустальный шар
我哪裏肯 只相信上天的意旨
Разве я могу просто верить в волю небес?
也未曾到處布陣
И никогда не пыталась строить козни
自問以十成力做好戲份
Спрашиваю себя, вложила ли я все силы в свою роль
無緣份也未忘有自信心
Даже без судьбы не теряю веры в себя
事發定有因 會彈回自身
Всё, что происходит, имеет причину, и вернется ко мне
算命如同沒算 上天想我獨行 只需要毅行
Гадать - всё равно что не гадать, небо хочет, чтобы я шла одна, мне нужна лишь настойчивость
世界永遠 會有事發生
В мире всегда что-то происходит
是樂和恨 全在乎內心
Радость или горечь - всё зависит от сердца
即使鐵板 算準我余生
Даже если железная доска предскажет мою оставшуюся жизнь
都信憑我心會轉運
Я верю, что мое сердце изменит судьбу
要算盡每寸路中毒太深
Просчитывать каждый дюйм пути - слишком опасно
在命途浪蕩時未求路燈
Блуждая по дороге жизни, я не искала фонарей
不需要得好報自動地懷著善心
Не нуждаясь в награде, я автоматически храню доброту в сердце
未怕密雲
Не боюсь грозовых туч
永沒有怨過天失戀想呻
Никогда не жаловалась небесам на расставание, желая поплакаться
只想將經歷去化做道行
Хочу лишь превратить свой опыт в мудрость
若信佛說每個果是源自曾造過因
Если верить Будде, каждый плод - результат посеянных семян
明了原業有權慶幸
Понимая свою карму, я имею право радоваться
自問我未做到絕未信運
Спрашиваю себя, не достигнув цели, верю ли я в удачу
然而沒虧心總使我安枕
Но чистая совесть позволяет мне спать спокойно
我哪裏肯 只相信上天的意旨
Разве я могу просто верить в волю небес?
也未曾到處布陣
И никогда не пыталась строить козни
自問以十成力做好戲份
Спрашиваю себя, вложила ли я все силы в свою роль
無緣份也未忘有自信心
Даже без судьбы не теряю веры в себя
事發定有因 會彈回自身
Всё, что происходит, имеет причину, и вернется ко мне
算命如同沒算 上天想我獨行 只需要毅行
Гадать - всё равно что не гадать, небо хочет, чтобы я шла одна, мне нужна лишь настойчивость
每寸路也已預有事發生
На каждом шагу что-то происходит
未預期事業和情人順心
Не ожидаю, что карьера и любовь будут гладкими
我笑傲我每步動靜亦源自善心
Я горжусь тем, что каждое мое действие продиктовано добрым сердцем
沒有問神
Не спрашиваю у богов
永沒有怨過天失戀想呻
Никогда не жаловалась небесам на расставание, желая поплакаться
只想將經歷去化做道行
Хочу лишь превратить свой опыт в мудрость
若信佛說每個果是源自曾造過因
Если верить Будде, каждый плод - результат посеянных семян
明了原業有權慶幸
Понимая свою карму, я имею право радоваться
自問我未做到絕未信運
Спрашиваю себя, не достигнув цели, верю ли я в удачу
然而沒虧心總使我安枕
Но чистая совесть позволяет мне спать спокойно
我哪裏肯 只相信上天的意旨
Разве я могу просто верить в волю небес?
也未曾到處布陣
И никогда не пыталась строить козни
自問以十成力做好戲份
Спрашиваю себя, вложила ли я все силы в свою роль
無緣份也未忘有自信心
Даже без судьбы не теряю веры в себя
事發定有因 會彈回自身
Всё, что происходит, имеет причину, и вернется ко мне
算命如同沒算 上天想我獨行 只需要毅行
Гадать - всё равно что не гадать, небо хочет, чтобы я шла одна, мне нужна лишь настойчивость
甚麼戀情仍慶幸
Какой бы ни была любовь, я всё равно благодарна
未信任我聽過的諾言但仍是快感
Не доверяю данным мне обещаниям, но всё равно испытываю радость
償還恨愛有如責任
Расплачиваться за ненависть и любовь - моя обязанность
自問靠實力卻略略信運
Спрашиваю себя, полагаюсь ли я на силы, но немного верю в удачу
然而沒虧心總使我安枕
Но чистая совесть позволяет мне спать спокойно
我夠決心 只相信上天的意旨
Я полна решимости, верю лишь в волю небес
也未曾到處布陣
И никогда не пыталась строить козни
自問以十成力做好戲份
Спрашиваю себя, вложила ли я все силы в свою роль
無緣份也未忘有自信心
Даже без судьбы не теряю веры в себя
做錯便種因 會彈回自身
Ошибки - это семена, которые вернутся ко мне
算命如同沒算 如果真有命運 都需要毅行
Гадать - всё равно что не гадать, если судьба и существует, нужна настойчивость
就算被最準鬥數實牙實齒批定共誰人合襯
Даже если самое точное гадание по костям чётко определит, с кем я совместима
難得不再獨行 都需要毅行
Даже если я больше не буду одна, мне всё равно нужна настойчивость





Авторы: C.y.kong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.