Текст и перевод песни 楊千嬅 - 毅行
自問信運
或者夠運
Спрашиваю
себя,
верю
ли
в
удачу,
возможно,
достаточно
ли
ее
從未望擺好水晶去空等
Никогда
не
ждала,
сложив
руки,
глядя
на
хрустальный
шар
我哪裏肯
只相信上天的意旨
Разве
я
могу
просто
верить
в
волю
небес?
也未曾到處布陣
И
никогда
не
пыталась
строить
козни
自問以十成力做好戲份
Спрашиваю
себя,
вложила
ли
я
все
силы
в
свою
роль
無緣份也未忘有自信心
Даже
без
судьбы
не
теряю
веры
в
себя
事發定有因
會彈回自身
Всё,
что
происходит,
имеет
причину,
и
вернется
ко
мне
算命如同沒算
上天想我獨行
只需要毅行
Гадать
- всё
равно
что
не
гадать,
небо
хочет,
чтобы
я
шла
одна,
мне
нужна
лишь
настойчивость
世界永遠
會有事發生
В
мире
всегда
что-то
происходит
是樂和恨
全在乎內心
Радость
или
горечь
- всё
зависит
от
сердца
即使鐵板
算準我余生
Даже
если
железная
доска
предскажет
мою
оставшуюся
жизнь
都信憑我心會轉運
Я
верю,
что
мое
сердце
изменит
судьбу
要算盡每寸路中毒太深
Просчитывать
каждый
дюйм
пути
- слишком
опасно
在命途浪蕩時未求路燈
Блуждая
по
дороге
жизни,
я
не
искала
фонарей
不需要得好報自動地懷著善心
Не
нуждаясь
в
награде,
я
автоматически
храню
доброту
в
сердце
未怕密雲
Не
боюсь
грозовых
туч
永沒有怨過天失戀想呻
Никогда
не
жаловалась
небесам
на
расставание,
желая
поплакаться
只想將經歷去化做道行
Хочу
лишь
превратить
свой
опыт
в
мудрость
若信佛說每個果是源自曾造過因
Если
верить
Будде,
каждый
плод
- результат
посеянных
семян
明了原業有權慶幸
Понимая
свою
карму,
я
имею
право
радоваться
自問我未做到絕未信運
Спрашиваю
себя,
не
достигнув
цели,
верю
ли
я
в
удачу
然而沒虧心總使我安枕
Но
чистая
совесть
позволяет
мне
спать
спокойно
我哪裏肯
只相信上天的意旨
Разве
я
могу
просто
верить
в
волю
небес?
也未曾到處布陣
И
никогда
не
пыталась
строить
козни
自問以十成力做好戲份
Спрашиваю
себя,
вложила
ли
я
все
силы
в
свою
роль
無緣份也未忘有自信心
Даже
без
судьбы
не
теряю
веры
в
себя
事發定有因
會彈回自身
Всё,
что
происходит,
имеет
причину,
и
вернется
ко
мне
算命如同沒算
上天想我獨行
只需要毅行
Гадать
- всё
равно
что
не
гадать,
небо
хочет,
чтобы
я
шла
одна,
мне
нужна
лишь
настойчивость
每寸路也已預有事發生
На
каждом
шагу
что-то
происходит
未預期事業和情人順心
Не
ожидаю,
что
карьера
и
любовь
будут
гладкими
我笑傲我每步動靜亦源自善心
Я
горжусь
тем,
что
каждое
мое
действие
продиктовано
добрым
сердцем
沒有問神
Не
спрашиваю
у
богов
永沒有怨過天失戀想呻
Никогда
не
жаловалась
небесам
на
расставание,
желая
поплакаться
只想將經歷去化做道行
Хочу
лишь
превратить
свой
опыт
в
мудрость
若信佛說每個果是源自曾造過因
Если
верить
Будде,
каждый
плод
- результат
посеянных
семян
明了原業有權慶幸
Понимая
свою
карму,
я
имею
право
радоваться
自問我未做到絕未信運
Спрашиваю
себя,
не
достигнув
цели,
верю
ли
я
в
удачу
然而沒虧心總使我安枕
Но
чистая
совесть
позволяет
мне
спать
спокойно
我哪裏肯
只相信上天的意旨
Разве
я
могу
просто
верить
в
волю
небес?
也未曾到處布陣
И
никогда
не
пыталась
строить
козни
自問以十成力做好戲份
Спрашиваю
себя,
вложила
ли
я
все
силы
в
свою
роль
無緣份也未忘有自信心
Даже
без
судьбы
не
теряю
веры
в
себя
事發定有因
會彈回自身
Всё,
что
происходит,
имеет
причину,
и
вернется
ко
мне
算命如同沒算
上天想我獨行
只需要毅行
Гадать
- всё
равно
что
не
гадать,
небо
хочет,
чтобы
я
шла
одна,
мне
нужна
лишь
настойчивость
甚麼戀情仍慶幸
Какой
бы
ни
была
любовь,
я
всё
равно
благодарна
未信任我聽過的諾言但仍是快感
Не
доверяю
данным
мне
обещаниям,
но
всё
равно
испытываю
радость
償還恨愛有如責任
Расплачиваться
за
ненависть
и
любовь
- моя
обязанность
自問靠實力卻略略信運
Спрашиваю
себя,
полагаюсь
ли
я
на
силы,
но
немного
верю
в
удачу
然而沒虧心總使我安枕
Но
чистая
совесть
позволяет
мне
спать
спокойно
我夠決心
只相信上天的意旨
Я
полна
решимости,
верю
лишь
в
волю
небес
也未曾到處布陣
И
никогда
не
пыталась
строить
козни
自問以十成力做好戲份
Спрашиваю
себя,
вложила
ли
я
все
силы
в
свою
роль
無緣份也未忘有自信心
Даже
без
судьбы
не
теряю
веры
в
себя
做錯便種因
會彈回自身
Ошибки
- это
семена,
которые
вернутся
ко
мне
算命如同沒算
如果真有命運
都需要毅行
Гадать
- всё
равно
что
не
гадать,
если
судьба
и
существует,
нужна
настойчивость
就算被最準鬥數實牙實齒批定共誰人合襯
Даже
если
самое
точное
гадание
по
костям
чётко
определит,
с
кем
я
совместима
難得不再獨行
都需要毅行
Даже
если
я
больше
не
буду
одна,
мне
всё
равно
нужна
настойчивость
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C.y.kong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.