Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
事情如此起
如完美天與地
Die
Dinge
begannen
so,
wie
ein
perfekter
Himmel
und
eine
perfekte
Erde.
可以是
平凡庸俗裡
最後的傳奇
Könnten
die
letzte
Legende
inmitten
des
Gewöhnlichen
und
Banalen
sein.
卻道情比金堅
稍欠樂趣
即將要粉碎
Doch
sagt
man,
Liebe
sei
stärker
als
Gold,
fehlt
ein
wenig
Freude,
wird
sie
bald
zersplittern.
隨時候
不要夢
不要愛
也不要心愛的你
Jederzeit
bereit,
keine
Träume,
keine
Liebe,
und
auch
dich,
meinen
Geliebten,
nicht
zu
wollen.
動人而唏噓
何頹廢的氣味
Bewegend
und
doch
melancholisch,
welch
dekadente
Atmosphäre.
剛要遇上
全年度中
最壞的天氣
Gerade
dabei,
dem
schlimmsten
Wetter
des
ganzen
Jahres
zu
begegnen.
缺陷從今天起
竟算是美
請你讚一句
Makel
gelten
ab
heute
tatsächlich
als
schön,
bitte
lobe
es.
還期待風雨下
失意裡
我可以一切不理
Erwarte
sogar,
dass
ich
unter
Wind
und
Regen,
in
der
Enttäuschung,
alles
ignorieren
kann.
記不起
一起沉溺於這裡
一起全情唯美
Kann
mich
nicht
erinnern,
wie
wir
hier
zusammen
versanken,
zusammen
ganz
und
gar
ästhetisch
waren.
無人能記得你和懷念你
Niemand
kann
sich
an
dich
erinnern
oder
dich
vermissen.
昨日已死
忘記問
這是誰
你是誰
你是誰
Gestern
ist
gestorben,
vergessen
zu
fragen:
Wer
ist
das?
Wer
bist
du?
Wer
bist
du?
和誰令心中生氣
Und
wer
macht
das
Herz
zornig?
記不起
一起來
一起失去
一起茫無頭緒
Kann
mich
nicht
erinnern,
zusammen
gekommen,
zusammen
verloren,
zusammen
ratlos.
無人能夠相信
曾是伴侶
Niemand
kann
glauben,
dass
wir
einst
Partner
waren.
昨日已死
忘記問
這是誰
你是誰
你是誰
Gestern
ist
gestorben,
vergessen
zu
fragen:
Wer
ist
das?
Wer
bist
du?
Wer
bist
du?
全人類繼續逃避
Die
gesamte
Menschheit
flieht
weiter.
動人而唏噓
何頹廢的氣味
Bewegend
und
doch
melancholisch,
welch
dekadente
Atmosphäre.
剛要遇上
全年度中
最壞的天氣
Gerade
dabei,
dem
schlimmsten
Wetter
des
ganzen
Jahres
zu
begegnen.
缺陷從今天起
竟算是美
請你讚一句
Makel
gelten
ab
heute
tatsächlich
als
schön,
bitte
lobe
es.
還期待風雨下
失意裡
我可以一切不理
Erwarte
sogar,
dass
ich
unter
Wind
und
Regen,
in
der
Enttäuschung,
alles
ignorieren
kann.
記不起
一起沉溺於這裡
一起全情唯美
Kann
mich
nicht
erinnern,
wie
wir
hier
zusammen
versanken,
zusammen
ganz
und
gar
ästhetisch
waren.
無人能記得你和懷念你
Niemand
kann
sich
an
dich
erinnern
oder
dich
vermissen.
昨日已死
忘記問
這是誰
你是誰
你是誰
Gestern
ist
gestorben,
vergessen
zu
fragen:
Wer
ist
das?
Wer
bist
du?
Wer
bist
du?
和誰令心中生氣
Und
wer
macht
das
Herz
zornig?
記不起
一起來
一起失去
一起茫無頭緒
Kann
mich
nicht
erinnern,
zusammen
gekommen,
zusammen
verloren,
zusammen
ratlos.
無人能夠相信
曾是伴侶
Niemand
kann
glauben,
dass
wir
einst
Partner
waren.
昨日已死
忘記問
這是誰
你是誰
你是誰
Gestern
ist
gestorben,
vergessen
zu
fragen:
Wer
ist
das?
Wer
bist
du?
Wer
bist
du?
星空原來仍明媚
仍像流淚般淒美
Der
Sternenhimmel
ist
tatsächlich
noch
hell
und
schön,
immer
noch
tragisch
schön
wie
das
Vergießen
von
Tränen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fung Ching, Fung Jing
Альбом
體驗入學
дата релиза
14-09-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.