楊千嬅 - 陌生人 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 楊千嬅 - 陌生人




陌生人
незнакомец
不认识你 你在哪日出生了
Я тебя не знаю. В какой день ты родился?
为了什么爱笑 我没有验证的需要
За то, что я люблю смеяться, мне не нужна проверка
谁才是你 早晚亦要忘记
Кого ты собираешься забыть рано или поздно
没理由刻意花心机
Нет никаких причин намеренно тратить время
人是为爱而爱 不管你是谁
Люди любят за любовь, независимо от того, кто ты
不理你角色 总要睡
Игнорируй своего персонажа и всегда спи
人是陌生人 吻是最熟悉那兴奋
Люди незнакомы, поцелуи - это самое знакомое волнение.
情投在你身 不管你是哪年出生
Любовь всегда рядом с тобой, независимо от того, в каком году ты родился
犹如陌生人 才愿意亲近
Только незнакомые люди готовы сблизиться
愿我永未知道 和你爱下去是否合衬
Пусть я никогда не узнаю, буду ли я влюблен в тебя.
不认识你 你乐与怒不紧要
Я тебя не знаю. Не имеет значения, счастлив ты или злишься.
但你擅于吻我 吻掉我浪费的寂寥
Но ты хорош в том, чтобы целовать меня и избавляться от моего напрасного одиночества.
谁才是你 不理会更完美
Кто более совершенен, если вы игнорируете это
没理由刻意天天记起
Нет никаких причин намеренно вспоминать каждый день
人是为爱而爱 不管你是谁
Люди любят за любовь, независимо от того, кто ты
不理你角色 总要睡
Игнорируй своего персонажа и всегда спи
人是陌生人 吻是最熟悉那兴奋
Люди незнакомы, поцелуи - это самое знакомое волнение.
情投在你身 不管你是哪年出生
Любовь всегда рядом с тобой, независимо от того, в каком году ты родился
犹如陌生人 才愿意亲近
Только незнакомые люди готовы сблизиться
害怕有日当你和我爱定了便不合衬
Я боюсь, что однажды, когда мы с тобой полюбим друг друга, это не будет совпадать.
来吧陌生人 来共我亲近
Давайте, незнакомцы, подойдите и подойдите ко мне поближе.
像有初恋的兴奋 未会发现以后一切不堪
Подобно волнению первой любви, вы не обнаружите, что в будущем все будет невыносимо.
人是陌生人 谁又会多问
Кто бы спрашивал больше, если бы люди были незнакомцами?
害怕有人当你和我爱定了便不合衬
Я боюсь, что кто-то не подойдет тебе, когда мы с тобой влюблены.
仍然害怕知道 和你爱下去未必合衬
Все еще боишься узнать, что это может быть неподходящим для того, чтобы любить тебя





Авторы: Leung Wai Man, Tam Chin Fai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.