Текст и перевод песни Mirkelam - Vay Anasını Sayın Seyirciler
Vay Anasını Sayın Seyirciler
Вот же блин, дорогие зрители
Avuntuların
sınırlarını
zorlasam
nereye
kadar?
До
каких
пределов
я
могу
испытывать
терпение
утешений?
Yalan
söylesem
kendi
kendime
yok
bu
ben
değilim
diye
Если
я
буду
врать
самому
себе,
что
это
не
я
Matematikten
kaldım
yıllar,
tek
derdim
bu
olsa
keşke
Я
годами
проваливал
математику,
если
бы
это
было
моей
единственной
проблемой
Matematikten
kaldım
yıllar,
tek
derdim
bu
olsa
keşke
Я
годами
проваливал
математику,
если
бы
это
было
моей
единственной
проблемой
Sevgilim
tuttu
yakamdan
Моя
девушка
схватила
меня
за
воротник
Bir
yumruk
gönderdi
aya
И
отправила
удар
ногой
прямо
в
луну
Ben
bu
numarayı
yer
miyim?
Разве
я
позволю
так
с
собой
обращаться?
Aya
çıkan
ilk
Türk
ben
miyim?
Неужели
я
первый
турок,
полетевший
на
луну?
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
anasını
sayın
seyirciler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
дорогие
зрители
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
şu
başımıza
gelenler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
что
с
нами
происходит
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
anasını
sayın
seyirciler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
дорогие
зрители
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
şu
başımıza
gelenler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
что
с
нами
происходит
Sonuçlarımın
en
güzel
yerinde
hep
bir
belirsizlik
var
В
самых
важных
моих
начинаниях
всегда
есть
неопределенность
Savunmalar
boş
ve
de
şahitsiz
mahkemem
sabaha
kadar
Оправдания
пусты
и
без
свидетелей,
мой
суд
длится
до
утра
Matematikten
kaldım
yıllar,
tek
derdim
bu
olsa
keşke
Я
годами
проваливал
математику,
если
бы
это
было
моей
единственной
проблемой
Matematikten
kaldım
yıllar,
tek
derdim
bu
olsa
keşke
Я
годами
проваливал
математику,
если
бы
это
было
моей
единственной
проблемой
Sevgilim
tuttu
yakamdan
Моя
девушка
схватила
меня
за
воротник
Bir
yumruk
gönderdi
aya
И
отправила
удар
ногой
прямо
в
луну
Ben
bu
numarayı
yer
miyim?
Разве
я
позволю
так
с
собой
обращаться?
Aya
çıkan
ilk
Türk
ben
miyim?
Неужели
я
первый
турок,
полетевший
на
луну?
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
anasını
sayın
seyirciler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
дорогие
зрители
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
şu
başımıza
gelenler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
что
с
нами
происходит
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
anasını
sayın
seyirciler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
дорогие
зрители
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
şu
başımıza
gelenler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
что
с
нами
происходит
Yaptım
bir
ev
ayın
üstüne
Я
построил
дом
на
луне
Adını
"Benimkinin
Yeri"
koydum
И
назвал
его
"Моё
Место"
Biraz
rakı
biraz
da
neşe
Немного
ракы,
немного
веселья
Bitiremedim
bu
ayı
gece
gece
Я
не
смог
закончить
эту
лунную
ночь
Ner'de
oğlum
bizim
meze?
Где
же,
сынок,
наша
закуска?
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
anasını
sayın
seyirciler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
дорогие
зрители
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
şu
başımıza
gelenler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
что
с
нами
происходит
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
anasını
sayın
seyirciler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
дорогие
зрители
Vay,
vay,
vay,
vay,
vay,
vay
şu
başımıza
gelenler
Вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
вот
же
блин,
что
с
нами
происходит
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mirkelam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.