Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque
te
vas
a
casar,
probablemente
Потому
что
ты
собираешься
жениться,
скорее
всего
Ni
te
atreverás
a
llamar
Ты
даже
не
осмелишься
позвонить
Esta
canción
será
la
nota
discordante
Эта
песня
станет
диссонансом
En
esa
marcha
nupcial
На
этой
свадебной
церемонии
En
tu
banquete
de
amor
habrá
un
lugar
muy
mío
На
твоём
празднике
любви
будет
место
очень
моё
Donde
no
estaré
yo
Где
меня
не
будет
Las
flores
de
azahar
marchitarán
las
mías
Цветы
апельсинового
дерева
завянут
вместе
с
моими
Que
no
pude
llevar
Которые
я
не
смогла
принести
Cuando
se
ponga
gorda
tu
mujer
Когда
твоя
жена
потолстеет
Cuando
te
llegue
la
primera
letra
Когда
тебе
придет
первое
письмо
Cuando
los
niños
digan
que
papá
Когда
дети
скажут,
что
папа
Quiso
ser
poeta
Хотел
быть
поэтом
Sentado
en
tu
sillón
encenderás
tu
pipa
Сидя
в
своем
кресле,
ты
закуришь
свою
трубку
Y
leerás
la
prensa
И
будешь
читать
газету
Entonces
otro
azar
sin
"H"
y
con
sonrisa
Тогда
другой
случай,
без
"H"
и
с
улыбкой
Hará
su
jugarreta
Сыграет
свою
роль
En
la
sección
musical
alguien
escribirá
В
музыкальной
секции
кто-нибудь
напишет
Sobre
mi
último
tema
О
моей
последней
песне
Y
tú
recordarás
que
fui
la
inspiración
И
ты
вспомнишь,
что
я
была
вдохновением
De
tu
primer
poema
Твоего
первого
стихотворения
Ella
preguntará
que
quién
soy
yo
Она
спросит,
кто
я
такая
Tú
le
dirás
que
una
cantante
nueva
Ты
скажешь,
что
я
новая
певица
Y
al
día
siguiente
desde
la
oficina
А
на
следующий
день
из
офиса
Con
el
pretexto
de
unas
horas
extras
Под
предлогом
сверхурочных
часов
Me
volverás
a
llamar,
me
volverás
a
llamar
Ты
снова
позвонишь
мне,
снова
позвонишь
Me
volverás
a
llamar
Ты
снова
позвонишь
Me
volverás
a
llamar,
me
volverás
a
llamar
Ты
снова
позвонишь,
снова
позвонишь
Me
volverás
a
llamar
Ты
снова
позвонишь
Me
volverás
a
llamar,
alguien
contestará
Ты
снова
позвонишь,
кто-нибудь
ответит
"Está
por
esas
tierras"
"Она
где-то
в
тех
краях"
Y
nunca
olvidarás
que
fui
la
inspiración
И
ты
никогда
не
забудешь,
что
я
была
вдохновением
De
tu
primer
poema
Твоего
первого
стихотворения
Porque
te
vas
a
casar
Потому
что
ты
собираешься
жениться
¡Enhorabuena!
Поздравляю!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alvaro Serrano, Ana María Drack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.