Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche Que Murio Chicago (The Night Chicago Died)
La Noche Que Murio Chicago (Ночь, когда умер Чикаго)
En
los
años
20
В
двадцатые
годы
Sucedió
en
Chicago
Это
случилось
в
Чикаго
El
FBI
está
aqui
ФБР
здесь
Nadie
se
podrá
escapar
Никто
не
сможет
убежать
Fue
una
noche
de
verano
Это
была
летняя
ночь
Cuando
la
ciudad
murio
Когда
город
умер
Me
contaron
que
fue
en
vano
Мне
рассказали,
что
все
было
напрасно
Lo
que
él
AMPA
resistió
То,
что
«АМПА»
выдержал
Al
Capone
se
llamó
Его
звали
Аль
Капоне
Al
que
a
la
ley
se
enfrentó
Тот,
кто
бросил
вызов
закону
Y
esa
noche
decidió
И
в
ту
ночь
он
решил
Terminar
con
el
control.
Покончить
с
контролем.
Y
vi
a
mamá
llorar
И
я
видел,
как
мама
плачет
La
oí
rezar
cuando
papá
salió
Я
слышал
ее
молитвы,
когда
папа
ушел
Fue
la
noche
en
que
el
mundo
temblo
Это
была
ночь,
когда
мир
дрогнул
La
noche
en
que
la
ciudad
murió
Ночь,
когда
город
умер
Y
vi
a
mamá
llorar
И
я
видел,
как
мама
плачет
La
oí
rezar
cuando
papá
salió
Я
слышал
ее
молитвы,
когда
папа
ушел
Fue
la
noche
en
que
el
mundo
temblo
Это
была
ночь,
когда
мир
дрогнул
La
noche
en
que
la
ciudad
murio
Ночь,
когда
город
умер
Y
los
gangsters
disparaban
И
гангстеры
стреляли
Sin
pedir
ni
dar
cuartel
Не
прося
и
не
давая
пощады
Uno
a
uno
van
cayendo
Один
за
другим
они
падают
Y
los
muertos
son
ya
cien
И
мертвых
уже
сто
Y
lloraban
las
mujeres
И
женщины
плакали
Y
los
hombres
maldecian
И
мужчины
проклинали
Pero
sólo
era
el
lamento
Но
это
было
лишь
горевание
De
Chicago
que
moría.
По
умирающему
Чикаго.
Y
vi
a
mamá
llorar
И
я
видел,
как
мама
плачет
la
oí
rezar
cuando
papá
salió
Я
слышал
ее
молитвы,
когда
папа
ушел
Fue
la
noche
en
que
el
mundo
tembló
Это
была
ночь,
когда
мир
дрогнул
La
noche
en
que
la
ciudad
murió
Ночь,
когда
город
умер
Y
vi
a
mamá
llorar
И
я
видел,
как
мама
плачет
la
oí
rezar
cuando
papá
salió
Я
слышал
ее
молитвы,
когда
папа
ушел
Fue
la
noche
en
que
el
mundo
tembló
Это
была
ночь,
когда
мир
дрогнул
La
noche
en
que
la
ciudad
murió
Ночь,
когда
город
умер
Y
quedó
todo
en
silencio
И
воцарилась
тишина
La
batalla
terminó
Битва
окончена
(tic,
tic,
tic,
tic)
(тик,
тик,
тик,
тик)
Y
se
impuso
al
fin
la
ley
И
закон
восторжествовал
Sobre
el
AMPA
que
era
rey
Над
«АМПА»,
который
был
королем
Y
mi
padre
se
marchó
И
мой
отец
ушел
Y
Chicago
así
murió.
И
Чикаго
так
умер.
Y
vi
a
mamá
llorar
И
я
видел,
как
мама
плачет
Na
na,
na
na,
na
na,
na,
na,
na
na
На-на,
на-на,
на-на,
на,
на,
на-на
Chicago
ya
murió
Чикаго
уже
умер
Fue
la
noche
en
que
el
mundo
tembló
Это
была
ночь,
когда
мир
дрогнул
La
noche
en
que
la
ciudad
murio
Ночь,
когда
город
умер
Y
vi
a
mamá
llorar
И
я
видел,
как
мама
плачет
Na
na,
na
na,
na
na,
na,
na,
na
na
На-на,
на-на,
на-на,
на,
на,
на-на
Chicago
ya
murió
Чикаго
уже
умер
Fue
la
noche
en
que
el
mundo
tembló
Это
была
ночь,
когда
мир
дрогнул
La
noche
en
que
la
ciudad
murio
Ночь,
когда
город
умер
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitch Murray, Peter Callander
Альбом
Mirla
дата релиза
22-03-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.