Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Təcili Yardım
Notfallhilfe
Gedə
biləcəyin
hər
yerə
baxdım
Ich
habe
überall
nach
dir
gesucht,
wo
du
sein
könntest
Boş
qalıbdır
qəlbimin
taxtı
Mein
Herzthron
steht
leer
Nə
qədər
var
kim
bilə
vaxtım
Wer
weiß,
wie
viel
Zeit
mir
bleibt
Bu
qədər
əziyyət
vermə
günahdır
So
viel
Leid
zuzufügen
ist
Sünde
Axı
özündə
döyünür
bu
ürək
Denn
dieses
Herz
schlägt
nur
für
dich
Səni
çox
gözündə
böyüdüb
Hat
dich
zu
sehr
in
seinen
Augen
großgezogen
Hüzünlə
öyünüb
Hat
sich
in
Traurigkeit
gesonnt
Aça
bilmirəm
axı
sözündə
düyümü
Ich
kann
den
Knoten
in
deinen
Worten
nicht
lösen
Dərdin
nədir
anlat,
susqunluğa
qərq
olmaq
nədir,
de
Sag
mir,
was
dich
quält,
was
dies
Schweigen
bedeutet
Məni
məhv
edən
az
şey
varmış
kimi,
sən
onlardan
biri
də
Als
ob
es
wenig
bräuchte,
mich
zu
zerstören,
bist
du
eines
davon
Yox
bu
nağılın
ardı,
atdığın
güllə
qəlbimi
yardı
Nein,
dieses
Märchen
hat
kein
Ende,
deine
Kugel
durchbohrte
mein
Herz
İndi
tək
başıma
qaldım,
bu
eşqə
lazım
təcili
yardım
Jetzt
stehe
ich
allein,
diese
Liebe
braucht
dringend
Hilfe
Neçə
il,
ay
var,
neçə
həftə?
Wie
viele
Jahre,
Monate,
Wochen?
İtirmişəm,
hansı
tərəfdə
ürək
Ich
habe
mein
Herz
verloren,
auf
welcher
Seite?
Önündə
hamısı
vərəqlə
Vor
dir
liegen
alle
Seiten
Sevgi
kitabının
yarısıdır
səhvlər
Die
Hälfte
des
Liebesbuches
sind
Fehler
Söz
gedə
bilməz
daha
əfvdən
Worte
können
nicht
mehr
vergeben
İnanmıram
sənə,
sildim
ürəkdən
Ich
glaube
dir
nicht,
habe
dich
aus
meinem
Herzen
gelöscht
Hər
şey
şeirlərimdədir
Alles
steht
in
meinen
Gedichten
Yazmışam
hamısını
dəftər-dəftər
Habe
alles
in
Heften
niedergeschrieben
Neçə
il,
ay
var,
neçə
həftə?
Wie
viele
Jahre,
Monate,
Wochen?
İtirmişəm,
hansı
tərəfdə
ürək
Ich
habe
mein
Herz
verloren,
auf
welcher
Seite?
Önündə
hamısı
vərəqlə
Vor
dir
liegen
alle
Seiten
Sevgi
kitabının
yarısıdır
səhvlər
Die
Hälfte
des
Liebesbuches
sind
Fehler
Söz
gedə
bilməz
daha
əfvdən
Worte
können
nicht
mehr
vergeben
İnanmıram
sənə,
sildim
ürəkdən
Ich
glaube
dir
nicht,
habe
dich
aus
meinem
Herzen
gelöscht
Hər
şey
şeirlərimdədir
Alles
steht
in
meinen
Gedichten
Yazmışam
hamısını
dəftər-dəftər
Habe
alles
in
Heften
niedergeschrieben
Mənim
başımda
duman
Mein
Kopf
ist
voller
Nebel
Qarşımda
duran
nədir
aşılmaz
olan?
Was
steht
vor
mir,
das
unüberwindbar
scheint?
Deyiləm
öz
yaşımda
bu
an
Bin
nicht
mehr
in
meinem
Alter
Və
hiss
edirəm
yüz
yaşında
falan
Und
fühle
mich
wie
hundert
Jahre
alt
Keçib
özümdən
özüm
Habe
mich
selbst
hinter
mir
gelassen
Yoxdur
özümə
dözüm
Habe
keine
Geduld
mehr
für
mich
Hər
şeyi
bir-bir
süzüb
Habe
alles
einzeln
geprüft
Və
istəyirəm
mən
özümdən
üzr
Und
möchte
mich
bei
mir
selbst
entschuldigen
Ciyərə
tüstü
zərərdir,
düzdür,
neyləyək,
ağladıb
üzdülər...
Rauch
in
der
Lunge
ist
schädlich,
klar,
was
tun,
sie
ließen
mich
weinen...
Gəlirsə
birdən,
ani,
xəbər
də
vermədən
hər
şey
üstümə
Wenn
es
plötzlich
kommt,
ohne
Vorwarnung,
lastet
alles
auf
mir
Bürünüb
qaralara,
sonra
həyatdan
istədim
aralanam
In
Schwarz
gehüllt,
wollte
ich
mich
dann
vom
Leben
entfernen
İstəsəm
günəşi
yaradandan,
axı
günəşin
xeyri
nə
qar
adama?
Wenn
ich
die
Sonne
vom
Schöpfer
erbitte,
was
nützt
die
Sonne
einem
Schneemann?
Dərdin
nədir
anlat,
susqunluğa
qərq
olmaq
nədir,
de
Sag
mir,
was
dich
quält,
was
dies
Schweigen
bedeutet
Məni
məhv
edən
az
şey
varmış
kimi,
sən
onlardan
biri
də
Als
ob
es
wenig
bräuchte,
mich
zu
zerstören,
bist
du
eines
davon
Yox
bu
nağılın
ardı,
atdığın
güllə
qəlbimi
yardı
Nein,
dieses
Märchen
hat
kein
Ende,
deine
Kugel
durchbohrte
mein
Herz
İndi
tək
başıma
qaldım,
bu
eşqə
lazım
təcili
yardım
Jetzt
stehe
ich
allein,
diese
Liebe
braucht
dringend
Hilfe
Neçə
il,
ay
var,
neçə
həftə?
Wie
viele
Jahre,
Monate,
Wochen?
İtirmişəm,
hansı
tərəfdə
ürək
Ich
habe
mein
Herz
verloren,
auf
welcher
Seite?
Önündə
hamısı
vərəqlə
Vor
dir
liegen
alle
Seiten
Sevgi
kitabının
yarısıdır
səhvlər
Die
Hälfte
des
Liebesbuches
sind
Fehler
Söz
gedə
bilməz
daha
əfvdən
Worte
können
nicht
mehr
vergeben
İnanmıram
sənə,
sildim
ürəkdən
Ich
glaube
dir
nicht,
habe
dich
aus
meinem
Herzen
gelöscht
Hər
şey
şeirlərimdədir
Alles
steht
in
meinen
Gedichten
Yazmışam
hamısını
dəftər-dəftər
Habe
alles
in
Heften
niedergeschrieben
Neçə
il,
ay
var,
neçə
həftə?
Wie
viele
Jahre,
Monate,
Wochen?
İtirmişəm,
hansı
tərəfdə
ürək
Ich
habe
mein
Herz
verloren,
auf
welcher
Seite?
Önündə
hamısı
vərəqlə
Vor
dir
liegen
alle
Seiten
Sevgi
kitabının
yarısıdır
səhvlər
Die
Hälfte
des
Liebesbuches
sind
Fehler
Söz
gedə
bilməz
daha
əfvdən
Worte
können
nicht
mehr
vergeben
İnanmıram
sənə,
sildim
ürəkdən
Ich
glaube
dir
nicht,
habe
dich
aus
meinem
Herzen
gelöscht
Hər
şey
şeirlərimdədir
Alles
steht
in
meinen
Gedichten
Yazmışam
hamısını
dəftər-dəftər
Habe
alles
in
Heften
niedergeschrieben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Məhəmməd Isgəndərov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.