Miro - Təcili Yardım - перевод текста песни на немецкий

Təcili Yardım - Miroперевод на немецкий




Təcili Yardım
Notfallhilfe
Gedə biləcəyin hər yerə baxdım
Ich habe überall nach dir gesucht, wo du sein könntest
Boş qalıbdır qəlbimin taxtı
Mein Herzthron steht leer
qədər var kim bilə vaxtım
Wer weiß, wie viel Zeit mir bleibt
Bu qədər əziyyət vermə günahdır
So viel Leid zuzufügen ist Sünde
Axı özündə döyünür bu ürək
Denn dieses Herz schlägt nur für dich
Səni çox gözündə böyüdüb
Hat dich zu sehr in seinen Augen großgezogen
Hüzünlə öyünüb
Hat sich in Traurigkeit gesonnt
Aça bilmirəm axı sözündə düyümü
Ich kann den Knoten in deinen Worten nicht lösen
Dərdin nədir anlat, susqunluğa qərq olmaq nədir, de
Sag mir, was dich quält, was dies Schweigen bedeutet
Məni məhv edən az şey varmış kimi, sən onlardan biri
Als ob es wenig bräuchte, mich zu zerstören, bist du eines davon
Yox bu nağılın ardı, atdığın güllə qəlbimi yardı
Nein, dieses Märchen hat kein Ende, deine Kugel durchbohrte mein Herz
İndi tək başıma qaldım, bu eşqə lazım təcili yardım
Jetzt stehe ich allein, diese Liebe braucht dringend Hilfe
Neçə il, ay var, neçə həftə?
Wie viele Jahre, Monate, Wochen?
İtirmişəm, hansı tərəfdə ürək
Ich habe mein Herz verloren, auf welcher Seite?
Önündə hamısı vərəqlə
Vor dir liegen alle Seiten
Sevgi kitabının yarısıdır səhvlər
Die Hälfte des Liebesbuches sind Fehler
Söz gedə bilməz daha əfvdən
Worte können nicht mehr vergeben
İnanmıram sənə, sildim ürəkdən
Ich glaube dir nicht, habe dich aus meinem Herzen gelöscht
Hər şey şeirlərimdədir
Alles steht in meinen Gedichten
Yazmışam hamısını dəftər-dəftər
Habe alles in Heften niedergeschrieben
Neçə il, ay var, neçə həftə?
Wie viele Jahre, Monate, Wochen?
İtirmişəm, hansı tərəfdə ürək
Ich habe mein Herz verloren, auf welcher Seite?
Önündə hamısı vərəqlə
Vor dir liegen alle Seiten
Sevgi kitabının yarısıdır səhvlər
Die Hälfte des Liebesbuches sind Fehler
Söz gedə bilməz daha əfvdən
Worte können nicht mehr vergeben
İnanmıram sənə, sildim ürəkdən
Ich glaube dir nicht, habe dich aus meinem Herzen gelöscht
Hər şey şeirlərimdədir
Alles steht in meinen Gedichten
Yazmışam hamısını dəftər-dəftər
Habe alles in Heften niedergeschrieben
Mənim başımda duman
Mein Kopf ist voller Nebel
Qarşımda duran nədir aşılmaz olan?
Was steht vor mir, das unüberwindbar scheint?
Deyiləm öz yaşımda bu an
Bin nicht mehr in meinem Alter
hiss edirəm yüz yaşında falan
Und fühle mich wie hundert Jahre alt
Keçib özümdən özüm
Habe mich selbst hinter mir gelassen
Yoxdur özümə dözüm
Habe keine Geduld mehr für mich
Hər şeyi bir-bir süzüb
Habe alles einzeln geprüft
istəyirəm mən özümdən üzr
Und möchte mich bei mir selbst entschuldigen
Ciyərə tüstü zərərdir, düzdür, neyləyək, ağladıb üzdülər...
Rauch in der Lunge ist schädlich, klar, was tun, sie ließen mich weinen...
Gəlirsə birdən, ani, xəbər vermədən hər şey üstümə
Wenn es plötzlich kommt, ohne Vorwarnung, lastet alles auf mir
Bürünüb qaralara, sonra həyatdan istədim aralanam
In Schwarz gehüllt, wollte ich mich dann vom Leben entfernen
İstəsəm günəşi yaradandan, axı günəşin xeyri qar adama?
Wenn ich die Sonne vom Schöpfer erbitte, was nützt die Sonne einem Schneemann?
Dərdin nədir anlat, susqunluğa qərq olmaq nədir, de
Sag mir, was dich quält, was dies Schweigen bedeutet
Məni məhv edən az şey varmış kimi, sən onlardan biri
Als ob es wenig bräuchte, mich zu zerstören, bist du eines davon
Yox bu nağılın ardı, atdığın güllə qəlbimi yardı
Nein, dieses Märchen hat kein Ende, deine Kugel durchbohrte mein Herz
İndi tək başıma qaldım, bu eşqə lazım təcili yardım
Jetzt stehe ich allein, diese Liebe braucht dringend Hilfe
Neçə il, ay var, neçə həftə?
Wie viele Jahre, Monate, Wochen?
İtirmişəm, hansı tərəfdə ürək
Ich habe mein Herz verloren, auf welcher Seite?
Önündə hamısı vərəqlə
Vor dir liegen alle Seiten
Sevgi kitabının yarısıdır səhvlər
Die Hälfte des Liebesbuches sind Fehler
Söz gedə bilməz daha əfvdən
Worte können nicht mehr vergeben
İnanmıram sənə, sildim ürəkdən
Ich glaube dir nicht, habe dich aus meinem Herzen gelöscht
Hər şey şeirlərimdədir
Alles steht in meinen Gedichten
Yazmışam hamısını dəftər-dəftər
Habe alles in Heften niedergeschrieben
Neçə il, ay var, neçə həftə?
Wie viele Jahre, Monate, Wochen?
İtirmişəm, hansı tərəfdə ürək
Ich habe mein Herz verloren, auf welcher Seite?
Önündə hamısı vərəqlə
Vor dir liegen alle Seiten
Sevgi kitabının yarısıdır səhvlər
Die Hälfte des Liebesbuches sind Fehler
Söz gedə bilməz daha əfvdən
Worte können nicht mehr vergeben
İnanmıram sənə, sildim ürəkdən
Ich glaube dir nicht, habe dich aus meinem Herzen gelöscht
Hər şey şeirlərimdədir
Alles steht in meinen Gedichten
Yazmışam hamısını dəftər-dəftər
Habe alles in Heften niedergeschrieben





Авторы: Məhəmməd Isgəndərov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.