Miro - Düzünü De - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Miro - Düzünü De




Düzünü De
Скажи правду
Bir qaranlıq içindəyəm
Я нахожусь в темноте
Özüm duymadan bilmədən
Само того не понимая и не зная
Həyat ağır, heyif, hüzn, kədər
Жизнь тяжелая, увы, печаль, тоска
Boğaza qədər
По горло
Bir az qəribəyəm
Я немного странный
Gözündə ölmüşəmmi, bilmədən
В твоих глазах я умер, не зная
Yorulmasan gözləsən yetər
Если не устанешь и подождешь, этого будет достаточно
Sabaha qədər
До утра
İndi peşman qalıbdır qəlbim
Теперь мое сердце охвачено раскаянием
Niyə şeytan gözümdə insan görünüb?
Почему дьявол показался мне человеком?
Sevməkmi təkcə dərdim?
Любить - моя единственная проблема?
Bax uzaqdan həyatıma, leysan görünür
Посмотри издали на мою жизнь, кажется яркой
Üzgün deyil ki qəlbin
Твое сердце не грустит
Axı timsah göz yaşlarıdır, yalan görünür
Ведь это крокодиловы слезы, кажущиеся ложью
Yalan görünür
Кажущиеся ложью
Düzünü de
Скажи правду
O, mənim qədər hiss edərək səni bir ömür sevmədimi?
Он так же, как и я, испытывая чувства, не любил(а) тебя всю жизнь?
O, mənim kimi gözlərinə baxıb dərdini bilmədimi?
Он(а) так же, как и я, глядя в твои глаза, понимал(а) твои страдания?
O, yağışda çətir, ya soyuqda Günəş dönüb olmadımı?
В дождь он(а) был(а) зонтом, а в холод - Солнцем, не так ли?
Yerimi almadımı?
Он(а) не занял(а) мое место?
Düzünü de
Скажи правду
O, mənim kimi saçlarına toxunmağa belə qıymadımı?
Он(а) так же, как и я, не смел(а) даже прикоснуться к твоим волосам?
Ya sənin saf olan bütün hisslərinlə gülüb-oynadımı?
Или смеялся(лась) и резвился(лась) со всеми твоими чистыми чувствами?
Sənə qonaq gələn o yad ürəyin qapısını döymədimi?
Разве чужое сердце, пришедшее к тебе в гости, не постучало в твою дверь?
Məni görmədimi?
Разве не видело(о) меня?
Bir qaranlıq içindəyəm
Я нахожусь в темноте
Özüm duymadan bilmədən
Само того не понимая и не зная
Həyat ağır, heyif, hüzn, kədər
Жизнь тяжелая, увы, печаль, тоска
Boğaza qədər
По горло
Bir az qəribəyəm
Я немного странный
Gözündə ölmüşəmmi, bilmədən
В твоих глазах я умер, не зная
Yorulmasan gözləsən, yetər
Если не устанешь и подождешь, этого будет достаточно
Sabaha qədər
До утра
Qəfil qapı döyüldü, birdən-birə oyanıb
Вдруг раздался стук в дверь, я проснулся(лась) внезапно
Səni yorğun görüb önümdə qaldım
Я увидел(а) тебя уставшую(его) перед собой и остановился(лась)
"Nə olub?" deyə bilmədim heç
"Что случилось?" - так и не смог(ла) сказать
Mən donmuş yalan hisslərə qapılıb
Я попался(лась) на фальшивые чувства
Deyəsən, qırılıb gəlmisən
По-моему, ты пришел(ла) разбитая(ый)
Bu məndən getdiyin kimi deyil
Это совсем не похоже на то, как ты уходил(а) от меня
Bir-iki sualım var sənə gəl
У меня к тебе пара вопросов, заходи
Gir içəri ört qapını
Войди и закрой за собой дверь
Düzünü de
Скажи правду
O, mənim qədər hiss edərək səni bir ömür sevmədimi?
Он(а) так же, как и я, испытывая чувства, не любил(а) тебя всю жизнь?
O, mənim kimi gözlərinə baxıb dərdini bilmədimi?
Он(а) так же, как и я, глядя в твои глаза, понимал(а) твои страдания?
O, yağışda çətir, ya soyuqda Günəş dönüb olmadımı?
В дождь он(а) был(а) зонтом, а в холод - Солнцем, не так ли?
Yerimi almadımı?
Он(а) не занял(а) мое место?
Düzünü de
Скажи правду
O, mənim kimi saçlarına toxunmağa belə qıymadımı?
Он(а) так же, как и я, не смел(а) даже прикоснуться к твоим волосам?
Ya sənin saf olan bütün hisslərinlə gülüb-oynadımı?
Или смеялся(лась) и резвился(лась) со всеми твоими чистыми чувствами?
Sənə qonaq gələn o yad ürəyin qapısını döymədimi?
Разве чужое сердце, пришедшее к тебе в гости, не постучало в твою дверь?
Məni görmədimi?
Разве не видело(о) меня?
O, mənim qədər hiss edərək səni
Он(а) так же, как и я, испытывая чувства к тебе
O, mənim kimi gözlərinə baxıb
Он(а) так же, как и я, глядя в твои глаза
O, yağışda çətir, ya soyuqda Günəş dönüb olmadımı?
В дождь он(а) был(а) зонтом, а в холод - Солнцем, не так ли?
Düzünü de
Скажи правду
Toxunmağa belə qıymadımı?
Не смел(а) даже прикоснуться?
Ya sənin saf olan bütün hisslərinlə gülüb-oynadımı?
Или смеялся(лась) и резвился(лась) со всеми твоими чистыми чувствами?
Ürəyin qapısını döymədimi?
Не постучал(а) в дверь твоего сердца?
Məni görmədimi?
Не видел(а) меня?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.