Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanılmış
həyatların
içində
axtarışdayam
Ich
suche
in
den
irrenden
Leben
umher
Niyə
tapıram
axı
orada
bizi?
Warum
finde
ich
uns
dort?
Silinmir
günahlarım,
səninlə
böldüyüm
həyat
Meine
Sünden,
das
mit
dir
geteilte
Leben,
verschwinden
nicht
Dibə
batırır
bax
sonda
bizi
Am
Ende
zieht
es
uns
in
die
Tiefe
Süzülmüş
ömür
yarım-yarım
yalançı
badələrə
Das
gefilterte
Leben,
halb
und
halb
in
falschen
Kelchen
Öldüyüm
bu
eşq
dəyərmi
bəs,
de,
bizə?
Ist
diese
Liebe,
an
der
ich
sterbe,
es
uns
wert,
sag
es
mir?
Sevgimiz
yavaş-yavaş
bu
tənhalıqlı
radələrə
Unsere
Liebe,
langsam
zu
diesen
einsamen
Radaren
Yaxınlaşdırırmı
ayrılıq
bizə?
Bringt
uns
die
Trennung
näher?
Səndən
sınıq
ürək,
bu
eşqi
öldürək
Von
dir
ein
gebrochenes
Herz,
lass
uns
diese
Liebe
töten
Gəl
dinlə
son
sözümü
Komm,
hör
meine
letzten
Worte
Nə
olar,
mənə
dəymə
Bitte,
fass
mich
nicht
an
Bu
aralar
da
üstümə
gəlmə,
qürurumu
əymə
Komm
mir
jetzt
nicht
zu
nahe,
beuge
meinen
Stolz
nicht
Yaralarım
yanır,
yanır,
sarım
axı
nə
ilə?
Meine
Wunden
brennen,
brennen,
womit
soll
ich
sie
verbinden?
Salıram
ürəyimə
bu
sevgini
Ich
schließe
diese
Liebe
in
mein
Herz
ein
Yağış,
qarlı
küləklər
Regen,
schneebedeckte
Winde
Bu
eşqin
başında
bəlalar
var,
mənə
dəymə
Es
gibt
Unheil
über
dieser
Liebe,
fass
mich
nicht
an
Yaralarım
yanır,
yanır,
sarım
axı
nə
ilə?
Meine
Wunden
brennen,
brennen,
womit
soll
ich
sie
verbinden?
Salıram
ürəyimə
bu
dərdimi
Ich
schließe
diesen
Schmerz
in
mein
Herz
ein
Qaranlıq
içində
parlayıb
yanan
bu
ağ
işıq
Dieses
weiße
Licht,
das
in
der
Dunkelheit
leuchtet
und
brennt
Gözümə
düşür,
yum
gözlərini
Es
fällt
mir
in
die
Augen,
schließ
deine
Augen
Uçurumda
tək
bir
barmağın
ucunda
qalmışıq
Wir
hängen
am
Abgrund,
nur
noch
an
einer
Fingerspitze
Nədir,
de,
bizim
son
sözlərimiz?
Was,
sag
mir,
sind
unsere
letzten
Worte?
Darıxıb
qucaq-qucaq
bizik
bu
sevginin
özü
Wir
sehnen
uns
nacheinander,
wir
sind
die
Essenz
dieser
Liebe
Niyə
indi
heç
kim
anlamır
bizi?
Warum
versteht
uns
jetzt
niemand?
Qorxma,
gəl
qaçaq,
görür,
ya
tormu
sevginin
gözü?
Hab
keine
Angst,
komm,
lass
uns
fliehen,
sieht
das
Auge
der
Liebe
noch
klar?
Yox
edib
axı
artıq
ayrılıq
bizi
Die
Trennung
hat
uns
schon
vernichtet
Səndən
sınıq
ürək,
bu
eşqi
öldürək
Von
dir
ein
gebrochenes
Herz,
lass
uns
diese
Liebe
töten
Gəl
dinlə
son
sözümü
Komm,
hör
meine
letzten
Worte
Nə
olar,
mənə
dəymə
Bitte,
fass
mich
nicht
an
Bu
aralar
da
üstümə
gəlmə,
qürurumu
əymə
Komm
mir
jetzt
nicht
zu
nahe,
beuge
meinen
Stolz
nicht
Yaralarım
yanır,
yanır,
sarım
axı
nə
ilə?
Meine
Wunden
brennen,
brennen,
womit
soll
ich
sie
verbinden?
Salıram
ürəyimə
bu
sevgini
Ich
schließe
diese
Liebe
in
mein
Herz
ein
Yağış,
qarlı
küləklər
Regen,
schneebedeckte
Winde
Bu
eşqin
başında
bəlalar
var,
mənə
dəymə
Es
gibt
Unheil
über
dieser
Liebe,
fass
mich
nicht
an
Yaralarım
yanır,
yanır,
sarım
axı
nə
ilə?
Meine
Wunden
brennen,
brennen,
womit
soll
ich
sie
verbinden?
Salıram
ürəyimə
bu
dərdimi
Ich
schließe
diesen
Schmerz
in
mein
Herz
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.