Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Səhər
tezdən
dərdim
oyanmış
Рано
утром
проснулась
моя
боль,
Qalxıb
yerimdən
ürəyim
tərsdən
Встал
с
постели,
сердце
бьется
вразнобой.
Günəş
doğmuş,
bulud
çəkilmiş
Солнце
встало,
тучи
рассеялись,
Göygölə
baxırdım
onda
Kəpəzdən
Смотрел
на
Гёйгёль
с
вершины
Кепеза.
Ürəyim
yarpaq
kimi
titrədi
Сердце,
как
лист,
затрепетало,
Qəfil
eşitdiyim
incə
bir
səsdən
Внезапно
услышав
нежный
голос,
Bu
uzaqdan
yarın
səsi
imiş
Это
был
голос
моей
любимой
издалека,
Bilsəm,
yanında
mən
də
olardım
Если
бы
знал,
был
бы
рядом
с
тобой.
Nə
bilərdim
onu
mən
Откуда
мне
было
знать,
Yanımda
görsəm,
inanardım
Если
бы
увидел
тебя
рядом,
поверил
бы.
Bu
eşq
yaman
nəyin
nəsi
imiş
Что
это
за
странная
любовь
такая,
Bilsəm,
çoxdan
mən
də
sevərdim
Если
бы
знал,
давно
бы
полюбил.
Nə
bilərdim
onu
mən
Откуда
мне
было
знать,
Çoxdan
görsəm,
inanardım
Если
бы
увидел
тебя
раньше,
поверил
бы.
Mən
səni
gördüyüm
həmin
o
zamandan
С
того
самого
момента,
как
я
увидел
тебя,
Qopdum
candan,
yeddi
cahandan
Я
оторвался
от
души,
от
всего
мира,
Tən
ortadan
mən
həmin
andan
С
того
самого
мгновения,
Qatlanmış
kimiyəm
Словно
сломлен.
Üzündə
qəmzən
xınalı
naxışdan
От
твоей
родинки
на
щеке,
хной
разукрашенной,
Xəncər
kimi
kəskin
o
baxışdan
От
твоего
взгляда,
острого,
как
кинжал,
Quru
havada
sanki
yağışdan
Словно
от
дождя
в
сухую
погоду,
İslanmış
kimiyəm
Промок
насквозь.
Gözüm
görməz,
eşqinə
düşsəm
Глаза
мои
не
видят,
если
влюблен
в
тебя,
Dünya
dolanıb
üstümə
gəlsə
Даже
если
весь
мир
обрушится
на
меня.
Sənə
dönürəm,
sevgili
yarım
К
тебе
обращаюсь,
любимая
моя,
Baxıram
güzgüyə,
güzgüdə
sənsən
Смотрю
в
зеркало,
а
в
зеркале
ты.
Səni
görəndə
nur
olur
hər
yer
Когда
вижу
тебя,
все
вокруг
озаряется
светом,
Sancır
qəlbimin
üstü
nədənsə
Почему-то
колет
в
сердце,
Bir
gözəllik
dərdinə
düşdüm
Впал
в
печаль
красоты
твоей,
Yandım,
qaldım
şam
kimi
dərddən
Сгораю,
как
свеча,
от
боли.
Düz
yolumla
gedirdim
Шел
своей
дорогой
прямо,
Eşqin
dartır
məni
xətdən
Любовь
сбивает
меня
с
пути.
Bu
yazılmış
yazı
idi,
yoxsa
Это
была
предначертанная
судьба,
или
Qəlbim
çıxardı
qarşıma
bəxtdən?
Мое
сердце
вытащило
тебя
из
лап
судьбы?
Necə
sataşdı
gözün
gözümlə
Как
твой
взгляд
встретился
с
моим,
Keçəndə
mən
Hacıkənddən
Когда
я
проезжал
через
Гаджикенд?
Mən
səni
gördüyüm
həmin
o
zamandan
С
того
самого
момента,
как
я
увидел
тебя,
Qopdum
candan,
yeddi
cahandan
Я
оторвался
от
души,
от
всего
мира,
Tən
ortadan
mən
həmin
andan
С
того
самого
мгновения,
Qatlanmış
kimiyəm
Словно
сломлен.
Üzündə
qəmzən
xınalı
naxışdan
От
твоей
родинки
на
щеке,
хной
разукрашенной,
Xəncər
kimi
kəskin
o
baxışdan
От
твоего
взгляда,
острого,
как
кинжал,
Quru
havada
sanki
yağışdan
Словно
от
дождя
в
сухую
погоду,
İslanmış
kimiyəm
Промок
насквозь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Məhəmməd Isgəndərov
Альбом
Kimiyəm
дата релиза
29-03-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.