Текст и перевод песни Miro - Məni Gözləmə
Məni
gözləmə,
çətin
gəlim
Не
жди
меня,
я
буду
приходить
с
трудом
Yaralanmışam
dərin-dərin
Я
ранен
глубоко-глубоко
Çox
uzaqdasan,
çatmaz
əlim
mənim
Ты
очень
далеко,
моя
рука
не
достанет
Sən
yıxılmış
və
ümidsiz
bir
anda
Ты
упала
и
отчаялась
в
один
миг
Yalnız
qalanda
gözləmə
Оставшись
одна,
не
жди
Çətin
gəlim
Я
буду
приходить
с
трудом
Yaralanmışam
dərin-dərin
Я
ранен
глубоко-глубоко
Çox
uzaqdasan,
çatmaz
əlim
mənim
Ты
очень
далеко,
моя
рука
не
достанет
Sən
qırılmış
və
çarəsiz
zamanda
Ты
разбитая
и
беспомощная
во
времена
Yalnız
qalanda
gözləmə
Оставшись
одна,
не
жди
Gəmilər
yanır,
tufan,
duman,
param-param
liman
Корабли
горят,
буря,
туман,
дым,
дымная
гавань
Sənə
eşq
baxan
bu
gözlərim
kor
olmuş,
indi
qan
Эти
глаза,
которые
смотрели
на
тебя
с
любовью,
ослепли,
теперь
кровь
Nə
səhv
etmişəm
ki,
bilmədim,
nədir
bu
kin
axı?
В
чём
я
ошибся,
я
не
знаю,
в
чём
эта
ненависть?
Mənə
bənzəyən
biriylə
aldatmaqmı
intiqam?
Измена
с
тем,
кто
похож
на
меня,
— месть?
Unut,
həsrətin
çəkib
yalanlarınla
izləmə
Забудь,
тоска
заставила
страдать,
не
смотри
с
ложью
Sənə
illərimlə
üz
vermişəm,
astar
istəmə
Я
повернулся
к
тебе
своими
годами,
не
проси
подклад
Bu
yolun
dönüşləri
kəsir,
tikan-tikan
batır
Повороты
этого
пути
обрываются,
колют-колют
Lap
otur,
dizin-dizin
sürün
sən
Сядь
на
корточки,
ползай
по-пластунски
Amma
gözləmə,
çətin
gəlim
Но
не
жди,
я
буду
приходить
с
трудом
Yaralanmışam
dərin-dərin
Я
ранен
глубоко-глубоко
Çox
uzaqdasan,
çatmaz
əlim
mənim
Ты
очень
далеко,
моя
рука
не
достанет
Sən
qırılmış
və
çarəsiz
zamanda
Ты
разбитая
и
беспомощная
во
времена
Yalnız
qalanda
gözləmə
Оставшись
одна,
не
жди
Çətin
gəlim
Я
буду
приходить
с
трудом
Yaralanmışam
dərin-dərin
Я
ранен
глубоко-глубоко
Çox
uzaqdasan,
çatmaz
əlim
mənim
Ты
очень
далеко,
моя
рука
не
достанет
Sən
qırılmış
və
çarəsiz
zamanda
Ты
разбитая
и
беспомощная
во
времена
Yalnız
qalanda
gözləmə
Оставшись
одна,
не
жди
Bu
səfər
bu
məsafəyə
göz
yaşımız
qarışıb
В
этот
раз
к
этому
расстоянию
примешались
наши
слёзы
Kor
ümidləri
bəsləmə,
həll
edərik
danışıb
Не
питай
слепую
надежду,
мы
разберёмся,
поговорим
Daha
gözləmə,
axı
bağrıma
od
kimi
Больше
не
жди,
ведь
в
груди
моей,
как
огонь
Köz
düşüb
eşqindən
alışıb
Глаза
упали
и
загорелись
от
любви
Boğaza
qədər
gəlib
çatır,
tutur
bu
eşq
divan
Дошло
до
горла,
это
сумасшествие
сводит
с
ума
Səni
səslədim,
biləmmədim
ki,
bəslədim
ilan
Я
звал
тебя,
но
не
знал,
что
вскармливаю
змею
Nə
səhv
etmişəm
ki,
bilmədim,
nədir
bu
kin
axı?
В
чём
я
ошибся,
я
не
знаю,
в
чём
эта
ненависть?
Mənə
bənzəyən
biriylə
aldatmaqmı
intiqam?
Измена
с
тем,
кто
похож
на
меня,
— месть?
Unut,
həsrətin
çəkib
yalanlarınla
izləmə
Забудь,
тоска
заставила
страдать,
не
смотри
с
ложью
Sənə
illərimlə
üz
vermişəm,
astar
istəmə
Я
повернулся
к
тебе
своими
годами,
не
проси
подклад
Bu
yolun
dönüşləri
kəsir,
tikan-tikan
batır
Повороты
этого
пути
обрываются,
колют-колют
Lap
otur,
dizin-dizin
sürün
sən
Сядь
на
корточки,
ползай
по-пластунски
Amma
gözləmə,
çətin
gəlim
Но
не
жди,
я
буду
приходить
с
трудом
Yaralanmışam
dərin-dərin
Я
ранен
глубоко-глубоко
Çox
uzaqdasan,
çatmaz
əlim
mənim
Ты
очень
далеко,
моя
рука
не
достанет
Sən
qırılmış
və
çarəsiz
zamanda
Ты
разбитая
и
беспомощная
во
времена
Yalnız
qalanda
gözləmə
Оставшись
одна,
не
жди
Çətin
gəlim
Я
буду
приходить
с
трудом
Yaralanmışam
dərin-dərin
Я
ранен
глубоко-глубоко
Çox
uzaqdasan,
çatmaz
əlim
mənim
Ты
очень
далеко,
моя
рука
не
достанет
Sən
qırılmış
və
çarəsiz
zamanda
Ты
разбитая
и
беспомощная
во
времена
Yalnız
qalanda
gözləmə
Оставшись
одна,
не
жди
Bu
səfər
bu
məsafəyə
göz
yaşımız
qarışıb
В
этот
раз
к
этому
расстоянию
примешались
наши
слёзы
Kor
ümidləri
bəsləmə,
həll
edərik
danışıb
Не
питай
слепую
надежду,
мы
разберёмся,
поговорим
Daha
gözləmə,
axı
bağrıma
od
kimi
Больше
не
жди,
ведь
в
груди
моей,
как
огонь
Köz
düşüb
eşqindən
alışıb
Глаза
упали
и
загорелись
от
любви
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.