Текст и перевод песни Miro - Təəssüf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eşqin
şərabı
badələrindədir
The
wine
of
love
is
in
your
glass
Məni
öldürəcək
zəhər
sənsən
You
are
the
poison
that
will
kill
me
Gözdən
uzaq
bir
yerdəyəm
mən
I
am
far
away
from
you
Tanıdığım
ən
yaxın
şəhər
sənsən
You
are
the
closest
city
I
know
Məndə
boğulan
qəhər
sənsən
You
are
the
sorrow
that
chokes
me
Gecəmə
gəlməyən
səhər
sənsən
You
are
the
morning
that
doesn't
come
to
my
night
Uduzduğum
tək
döyüş
eşqin
The
only
battle
I
lost
is
love
Təəssüf,
bu
savaşda
zəfər
sənsən
Regret,
you
are
the
victory
in
this
war
Silib
atdın
eşqi
bir
qələmdə
heç
düşünmədən
You
erased
love
with
a
pen
without
even
thinking
Soyuq
həsrətin
niyə?
Why
your
cold
longing?
Ürəyimdə
həbs
edimmi
dərd
olan
bu
sevgini
Should
I
imprison
this
love
that
hurts
in
my
heart?
Geri
gəlməsin
deyə?
So
that
you
don't
come
back?
Yorulub
ayaqlarım
qaçarkən
arxasınca
mən
My
legs
are
tired,
running
after
you
De,
küsümmü
sevgiyə?
Tell
me,
should
I
be
angry
with
love?
Kor
edimmi
gözlərim
bu
halda
ayrılıqla
bir
Should
I
blind
my
eyes
with
this
separation?
Səni
görməsin
deyə?
So
that
I
don't
see
you?
Sevmək
yaxşıdır
hər
şeydən
öncə
Loving
is
better
than
everything
else
Amma
unudulanda
hər
şey
pisdir
But
everything
is
bad
when
you
are
forgotten
Həyatın
bu
oyunları
riskli
These
games
of
life
are
risky
Ömrüm
keçəcək
əsəbi,
hirsli
My
life
will
pass
by
angry,
irritated
Hər
kəsə
bir
imtahan,
ancaq
nəticə
Everyone
has
a
test,
but
the
result
Nəticə
də
deyil
axı
bizlik
The
result
is
not
ours
after
all
Küçədən
Günəş
kimi
soyuqsan
You
are
as
cold
as
the
Sun
from
the
street
İçəridə
-100°
isti
Inside
-100°
hot
Məndən
bura
qədər,
axı
bezdim
From
me
to
here,
I'm
tired
Boş
ver,
getsin,
mənə
bəsdir
Forget
it,
let
it
go,
it's
enough
for
me
Mən
də
ilk
dəfə
yaşayıram
ömrü
I
am
also
living
my
life
for
the
first
time
Öncədən
yoxdur
heç
bir
təsvir
There
is
no
description
from
before
Bir
parça
həyatımda
dərzi
A
tailor
in
my
piece
of
life
Ölçdüm,
biçdim,
döndüm,
kəsdim
I
measured,
cut,
turned,
cut
Gəlişinə
tənliklə
sübut
çox
There
is
a
lot
of
proof
of
your
arrival
with
an
equation
Gedişin
fizika
qanununa
tərsdir
Your
departure
is
contrary
to
the
laws
of
physics
Silib
atdın
eşqi
bir
qələmdə
heç
düşünmədən
You
erased
love
with
a
pen
without
even
thinking
Soyuq
həsrətin
niyə?
Why
your
cold
longing?
Ürəyimdə
həbs
edimmi
dərd
olan
bu
sevgini
Should
I
imprison
this
love
that
hurts
in
my
heart?
Geri
gəlməsin
deyə?
So
that
you
don't
come
back?
Yorulub
ayaqlarım
qaçarkən
arxasınca
mən
My
legs
are
tired,
running
after
you
De,
küsümmü
sevgiyə?
Tell
me,
should
I
be
angry
with
love?
Kor
edimmi
gözlərim
bu
halda
ayrılıqla
bir
Should
I
blind
my
eyes
with
this
separation?
Səni
görməsin
deyə?
So
that
I
don't
see
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.