Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaraşır - SarkhanBeats Remix
Yaraşır - SarkhanBeats Remix
Bir
az
şərabla
etməyəcəyimiz
səhv
yox
Mit
etwas
Wein
gibt
es
keinen
Fehler,
den
wir
nicht
machen
würden.
Həyat
qaranlıq,
ürək
yol
Das
Leben
ist
dunkel,
das
Herz
ein
Weg.
Çıxılmaz
olarmı
tək
yol?
Kann
der
Weg
ausweglos
sein?
Mən
varam,
xəyallar
var,
sən
yox
Ich
bin
da,
Träume
sind
da,
du
bist
nicht
da.
Nə
sabah
yox,
nə
dünən
yox
Kein
Morgen,
kein
Gestern.
Nə
görən
var,
nə
bilən
yox
Keiner
sieht
es,
keiner
weiß
es.
Mən
özümü
itirmişəm
axı!
Ich
habe
mich
selbst
verloren!
Mənim
üzümü
güləndə
heç
görən
yox
Niemand
sieht
mich
lächeln.
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Es
steht
mir,
die
Einsamkeit
steht
meinem
Gesicht.
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Mein
Schrei
steht
dem
traurigen
Gesicht.
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Meine
Uhr
ist
stehen
geblieben,
schau,
wie
spät
es
ist.
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ich
bin
die
Nacht,
ich
bin
grausamer
als
die
Nacht.
Darmadağın
həyatın
övladı
Ein
Kind
des
chaotischen
Lebens.
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Mein
Leben
besteht
aus
fünf
Seiten.
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
Aber
mein
Herz
allein
ist
eine
Welt.
Yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Die
Einsamkeit
steht
meinem
Gesicht.
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Mein
Schrei
steht
dem
traurigen
Gesicht.
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Meine
Uhr
ist
stehen
geblieben,
schau,
wie
spät
es
ist.
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ich
bin
die
Nacht,
ich
bin
grausamer
als
die
Nacht.
Darmadağın
həyatın
övladı
Ein
Kind
des
chaotischen
Lebens.
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Mein
Leben
besteht
aus
fünf
Seiten.
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
Aber
mein
Herz
allein
ist
eine
Welt.
Ölümmü
qorxudacaq
ilk
doğuşdan
ölənləri?
Wird
der
Tod
diejenigen
erschrecken,
die
von
Geburt
an
tot
sind?
Nə
badə
eşq
ilə
təhdidləri
fəryad
edəsən
Drohe
nicht
mit
Liebe
und
schreie
nicht.
Onsuz
da,
istəsək
də
yazılanları
siləmmərik
Wir
können
das
Geschriebene
sowieso
nicht
löschen,
auch
wenn
wir
es
wollten.
Arada
bir
bəsdir
məni
xəyallarında
yad
edəsən
Erinnere
dich
ab
und
zu
in
deinen
Träumen
an
mich.
İzsiz
səhrada
itmiş
tək
yalquzağam
mən
Ich
bin
wie
ein
einsamer
Wolf,
verloren
in
der
spurlosen
Wüste.
Heç
bir
əzab
məni
sənin
qədər
yormamışdı
Kein
Schmerz
hat
mich
so
erschöpft
wie
du.
Həyatın
kölgəsində
bəlalardan
uzağam
mən
Im
Schatten
des
Lebens
bin
ich
fern
von
Unglück.
Anamın
duaları
tək
səndən
qorumamışdı
Nur
die
Gebete
meiner
Mutter
haben
mich
nicht
vor
dir
beschützt.
Amma
mən
inanmıram
sən
qalasan
indiyə
tək
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
bis
jetzt
allein
geblieben
bist.
Onsuz
da,
səni
heç
vaxt
öz
yanımda
görməmişdim
Ich
habe
dich
sowieso
nie
an
meiner
Seite
gesehen.
Məzarlıqdan
qorxanların
həyatda
indiyədək
Diejenigen,
die
Angst
vor
dem
Friedhof
haben,
bis
heute,
Əminəm,
heç
bir
doğması
yanında
ölməmişdir
Ich
bin
sicher,
haben
noch
nie
einen
geliebten
Menschen
neben
sich
sterben
sehen.
Bu
gecə
şərablarla
xəyal
edim,
qatım
səni
Lass
mich
heute
Nacht
mit
Wein
von
dir
träumen.
Şəklin
küsüb,
sanki
susur,
məni
danışdırmır
Dein
Bild
ist
beleidigt,
es
schweigt,
spricht
nicht
mit
mir.
Çox
istədim
başqasında
tapım
səni
Ich
wollte
dich
so
sehr
in
jemand
anderem
finden.
Ürəyim
sevgimizi
başqa
birinə
yaraşdırmır
Mein
Herz
gönnt
unsere
Liebe
niemand
anderem.
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Es
steht
mir,
die
Einsamkeit
steht
meinem
Gesicht.
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Mein
Schrei
steht
dem
traurigen
Gesicht.
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Meine
Uhr
ist
stehen
geblieben,
schau,
wie
spät
es
ist.
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ich
bin
die
Nacht,
ich
bin
grausamer
als
die
Nacht.
Darmadağın
həyatın
övladı
Ein
Kind
des
chaotischen
Lebens.
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Mein
Leben
besteht
aus
fünf
Seiten.
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Es
steht
mir,
die
Einsamkeit
steht
meinem
Gesicht.
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Mein
Schrei
steht
dem
traurigen
Gesicht.
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Meine
Uhr
ist
stehen
geblieben,
schau,
wie
spät
es
ist.
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ich
bin
die
Nacht,
ich
bin
grausamer
als
die
Nacht.
Darmadağın
həyatın
övladı
Ein
Kind
des
chaotischen
Lebens.
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Mein
Leben
besteht
aus
fünf
Seiten.
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
Aber
mein
Herz
allein
ist
eine
Welt.
Yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Die
Einsamkeit
steht
meinem
Gesicht.
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Mein
Schrei
steht
dem
traurigen
Gesicht.
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Meine
Uhr
ist
stehen
geblieben,
schau,
wie
spät
es
ist.
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ich
bin
die
Nacht,
ich
bin
grausamer
als
die
Nacht.
Darmadağın
həyatın
övladı
Ein
Kind
des
chaotischen
Lebens.
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Wie
viele
Jahre
sind
vergangen?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Mein
Leben
besteht
aus
fünf
Seiten.
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
Aber
mein
Herz
allein
ist
eine
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehemmed Isgenderov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.