Текст и перевод песни Miro - Yaraşır - SarkhanBeats Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaraşır - SarkhanBeats Remix
Подойдет - SarkhanBeats Remix
Bir
az
şərabla
etməyəcəyimiz
səhv
yox
Нет
такой
ошибки,
которую
мы
не
совершили
бы
с
небольшим
количеством
вина
Həyat
qaranlıq,
ürək
yol
Жизнь
— тьма,
сердце
— путь
Çıxılmaz
olarmı
tək
yol?
Может
ли
быть
тупиком
единственный
путь?
Mən
varam,
xəyallar
var,
sən
yox
Есть
я,
есть
мечты,
тебя
нет
Nə
sabah
yox,
nə
dünən
yox
Нет
ни
завтра,
ни
вчера
Nə
görən
var,
nə
bilən
yox
Нет
ни
видящего,
ни
знающего
Mən
özümü
itirmişəm
axı!
Я
ведь
потерял
себя!
Mənim
üzümü
güləndə
heç
görən
yox
Никто
не
видит,
когда
я
улыбаюсь
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Подойдет,
подойдет
к
моему
лицу
одиночество
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Подойдет
к
печальному
лицу
мой
крик
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Остановись
и
посмотри,
который
час
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ночью
я,
я
жестокий,
чем
ночь
Darmadağın
həyatın
övladı
Дитя
разрушенной
жизни
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Сколько
лет
назад
это
осталось
в
памяти?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Моя
жизнь
состоит
из
пяти
страниц
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
Но
мое
сердце
— целый
мир
Yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Подойдет
к
моему
лицу
одиночество
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Подойдет
к
печальному
лицу
мой
крик
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Остановись
и
посмотри,
который
час
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ночью
я,
я
жестокий,
чем
ночь
Darmadağın
həyatın
övladı
Дитя
разрушенной
жизни
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Сколько
лет
назад
это
осталось
в
памяти?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Моя
жизнь
состоит
из
пяти
страниц
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
Но
мое
сердце
— целый
мир
Ölümmü
qorxudacaq
ilk
doğuşdan
ölənləri?
Разве
смерть
испугает
тех,
кто
умер
при
рождении?
Nə
badə
eşq
ilə
təhdidləri
fəryad
edəsən
Зачем
с
бокалом
вина
кричать
об
угрозах
любви?
Onsuz
da,
istəsək
də
yazılanları
siləmmərik
В
любом
случае,
даже
если
захотим,
мы
не
сотрем
написанное
Arada
bir
bəsdir
məni
xəyallarında
yad
edəsən
Иногда
достаточно,
чтобы
ты
вспоминала
меня
в
своих
мечтах
İzsiz
səhrada
itmiş
tək
yalquzağam
mən
Я
как
одинокий,
потерянный
в
безбрежной
пустыне
Heç
bir
əzab
məni
sənin
qədər
yormamışdı
Никакая
мука
не
изматывала
меня
так,
как
ты
Həyatın
kölgəsində
bəlalardan
uzağam
mən
Я
вдали
от
бед,
в
тени
жизни
Anamın
duaları
tək
səndən
qorumamışdı
Молитвы
моей
матери
не
защитили
меня
от
тебя
Amma
mən
inanmıram
sən
qalasan
indiyə
tək
Но
я
не
верю,
что
ты
осталась
бы
до
сих
пор
Onsuz
da,
səni
heç
vaxt
öz
yanımda
görməmişdim
В
любом
случае,
я
никогда
не
видел
тебя
рядом
с
собой
Məzarlıqdan
qorxanların
həyatda
indiyədək
Те,
кто
боится
кладбища,
до
сих
пор
в
жизни
Əminəm,
heç
bir
doğması
yanında
ölməmişdir
Уверен,
ни
один
из
их
близких
не
умер
рядом
с
ними
Bu
gecə
şərablarla
xəyal
edim,
qatım
səni
Пусть
этой
ночью
с
вином
я
буду
мечтать
о
тебе
Şəklin
küsüb,
sanki
susur,
məni
danışdırmır
Твоя
фотография
словно
обиделась,
молчит,
не
дает
мне
говорить
Çox
istədim
başqasında
tapım
səni
Я
очень
хотел
найти
тебя
в
ком-то
другом
Ürəyim
sevgimizi
başqa
birinə
yaraşdırmır
Но
мое
сердце
не
позволяет
нашей
любви
подойти
кому-то
другому
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Подойдет,
подойдет
к
моему
лицу
одиночество
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Подойдет
к
печальному
лицу
мой
крик
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Остановись
и
посмотри,
который
час
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ночью
я,
я
жестокий,
чем
ночь
Darmadağın
həyatın
övladı
Дитя
разрушенной
жизни
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Сколько
лет
назад
это
осталось
в
памяти?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Моя
жизнь
состоит
из
пяти
страниц
Yaraşır,
yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Подойдет,
подойдет
к
моему
лицу
одиночество
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Подойдет
к
печальному
лицу
мой
крик
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Остановись
и
посмотри,
который
час
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ночью
я,
я
жестокий,
чем
ночь
Darmadağın
həyatın
övladı
Дитя
разрушенной
жизни
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Сколько
лет
назад
это
осталось
в
памяти?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Моя
жизнь
состоит
из
пяти
страниц
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
Но
мое
сердце
— целый
мир
Yaraşır
üzümə
mənim
tənhalıq
Подойдет
к
моему
лицу
одиночество
Yaraşır
üzülən
üzə
fəryadım
Подойдет
к
печальному
лицу
мой
крик
Dayanıb
bax
neçədən
saatım
Остановись
и
посмотри,
который
час
Gecə
mən,
mən
gecədən
zalım
Ночью
я,
я
жестокий,
чем
ночь
Darmadağın
həyatın
övladı
Дитя
разрушенной
жизни
Neçə
il
öncədə
qalıb
yadı?
Сколько
лет
назад
это
осталось
в
памяти?
Həyatım
beş
səhifədən
ibarət
Моя
жизнь
состоит
из
пяти
страниц
Amma
ürəyimin
özü
bir
dünyadır
Но
мое
сердце
— целый
мир
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehemmed Isgenderov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.