Miro - Yaraşır - перевод текста песни на немецкий

Yaraşır - Miroперевод на немецкий




Yaraşır
Es steht mir
Bir az şərabla etməyəcəyimiz səhv yox
Es gibt keinen Fehler, den wir nicht mit etwas Wein begehen würden
Həyat qaranlıq, ürək yol
Das Leben ist dunkel, das Herz ist der Weg
Çıxılmaz olarmı tək yol?
Kann es einen Ausweg geben, der nicht ausweglos ist?
Mən varam, xəyallar var, sən yox
Ich bin da, Träume sind da, du bist nicht da
sabah yox, dünən yox
Kein Morgen, kein Gestern
görən var, bilən yox
Niemand sieht es, niemand weiß es
Mən özümü itirmişəm axı!
Ich habe mich selbst verloren!
Mənim üzümü güləndə heç görən yox
Niemand sieht mich lächeln
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Es steht mir, die Einsamkeit steht meinem Gesicht
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Mein Schrei steht dem Gesicht, das leidet
Dayanıb bax neçədən saatım
Meine Uhr ist stehen geblieben, sieh nur, wie spät es ist
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ich bin die Nacht, ich bin grausamer als die Nacht
Darmadağın həyatın övladı
Das Kind eines chaotischen Lebens
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Wie viele Jahre ist es her?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Mein Leben besteht aus fünf Seiten
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Aber mein Herz ist eine eigene Welt
Yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Es steht mir, die Einsamkeit steht meinem Gesicht
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Mein Schrei steht dem Gesicht, das leidet
Dayanıb bax neçədən saatım
Meine Uhr ist stehen geblieben, sieh nur, wie spät es ist
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ich bin die Nacht, ich bin grausamer als die Nacht
Darmadağın həyatın övladı
Das Kind eines chaotischen Lebens
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Wie viele Jahre ist es her?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Mein Leben besteht aus fünf Seiten
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Aber mein Herz ist eine eigene Welt
Ölümmü qorxudacaq ilk doğuşdan ölənləri?
Wird der Tod diejenigen erschrecken, die von Geburt an tot sind?
badə eşq ilə təhdidləri fəryad edəsən
Drohe mir nicht mit Liebe, um zu schreien
Onsuz da, istəsək yazılanları siləmmərik
Wir können das Geschriebene sowieso nicht löschen, selbst wenn wir es wollten
Arada bir bəsdir məni xəyallarında yad edəsən
Erinnere dich ab und zu in deinen Träumen an mich
İzsiz səhrada itmiş tək yalquzağam mən
Ich bin wie ein einsamer Wolf, verloren in der endlosen Wüste
Heç bir əzab məni sənin qədər yormamışdı
Keine Qual hat mich so sehr ermüdet wie du
Həyatın kölgəsində bəlalardan uzağam mən
Im Schatten des Lebens bin ich fern von Katastrophen
Anamın duaları tək səndən qorumamışdı
Nur die Gebete meiner Mutter haben mich vor dir bewahrt
Amma mən inanmıram sən qalasan indiyə tək
Aber ich glaube nicht, dass du bis jetzt alleine geblieben bist
Onsuz da, səni heç vaxt öz yanımda görməmişdim
Ich habe dich sowieso nie an meiner Seite gesehen
Məzarlıqdan qorxanların həyatda indiyədək
Diejenigen, die Angst vor dem Friedhof haben, bis heute
Əminəm, heç bir doğması yanında ölməmişdir
Ich bin sicher, keiner ihrer Lieben ist an ihrer Seite gestorben
Bu gecə şərablarla xəyal edim, qatım səni
Lass mich dich heute Nacht mit Wein erträumen, dich hinzufügen
Şəklin küsüb, sanki susur, məni danışdırmır
Dein Bild ist beleidigt, es schweigt, spricht nicht mit mir
Çox istədim başqasında tapım səni
Ich wollte dich so sehr in einer anderen finden
Ürəyim sevgimizi başqa birinə yaraşdırmır
Mein Herz lässt nicht zu, dass unsere Liebe zu jemand anderem passt
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Es steht mir, die Einsamkeit steht meinem Gesicht
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Mein Schrei steht dem Gesicht, das leidet
Dayanıb bax neçədən saatım
Meine Uhr ist stehen geblieben, sieh nur, wie spät es ist
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ich bin die Nacht, ich bin grausamer als die Nacht
Darmadağın həyatın övladı
Das Kind eines chaotischen Lebens
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Wie viele Jahre ist es her?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Mein Leben besteht aus fünf Seiten
Yaraşır, yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Es steht mir, die Einsamkeit steht meinem Gesicht
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Mein Schrei steht dem Gesicht, das leidet
Dayanıb bax neçədən saatım
Meine Uhr ist stehen geblieben, sieh nur, wie spät es ist
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ich bin die Nacht, ich bin grausamer als die Nacht
Darmadağın həyatın övladı
Das Kind eines chaotischen Lebens
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Wie viele Jahre ist es her?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Mein Leben besteht aus fünf Seiten
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Aber mein Herz ist eine eigene Welt
Yaraşır üzümə mənim tənhalıq
Es steht mir, die Einsamkeit steht meinem Gesicht
Yaraşır üzülən üzə fəryadım
Mein Schrei steht dem Gesicht, das leidet
Dayanıb bax neçədən saatım
Meine Uhr ist stehen geblieben, sieh nur, wie spät es ist
Gecə mən, mən gecədən zalım
Ich bin die Nacht, ich bin grausamer als die Nacht
Darmadağın həyatın övladı
Das Kind eines chaotischen Lebens
Neçə il öncədə qalıb yadı?
Wie viele Jahre ist es her?
Həyatım beş səhifədən ibarət
Mein Leben besteht aus fünf Seiten
Amma ürəyimin özü bir dünyadır
Aber mein Herz ist eine eigene Welt





Авторы: Məhəmməd Isgəndərov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.