Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baxıram
gözlərinə
güzgü
kimi
Ich
schaue
in
deine
Augen
wie
in
einen
Spiegel
Bu
mənim
həyatımmı?
Deyil
Ist
das
mein
Leben?
Nein
Sən
mənim
həyatımın
özüsən
Du
bist
das
Wesen
meines
Lebens
Ömrümü
öz
əyninə
geyinib
Du
hast
mein
Leben
wie
ein
Kleid
angezogen
Mən
səndən
başqasını
tanımam
Ich
kenne
niemanden
außer
dir
Sən
olmasan
inan
ki,
yarımam
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich,
glaube
mir,
nur
halb
Yazıram
olanları
yadıma
Ich
schreibe
alles
in
meine
Erinnerung
Yazılan
sənin
adın
mənə
Geschrieben
steht
dein
Name
für
mich
Mən
qaranlığa
dönsəm
onunla,
dəyər
Wenn
ich
mit
ihr
zur
Dunkelheit
werde,
ist
es
das
wert
Görərəm
onun
saçlarında
günəşi
Ich
sehe
die
Sonne
in
ihren
Haaren
Ürəyi
dolu,
gözlərində
yağışı
Ihr
Herz
ist
voll,
in
ihren
Augen
Regen
Ümidim
olur,
hislərimlə
danışır
Sie
wird
meine
Hoffnung,
spricht
mit
meinen
Gefühlen
O
ulduzlar,
buludlardan
Jene
Sterne,
von
den
Wolken
Uzağa
uçub
bir
mələkmi
gəzişir?
Ist
ein
Engel
weit
weg
geflogen
und
wandelt
umher?
Kim
ürəyimi
bəs
onunla
dəyişib?
Wer
hat
mein
Herz
mit
ihrem
getauscht?
Gülür
üzümə
Sie
lächelt
mich
an
Sanki
mən
dönüşürəm
onun
özünə
Als
ob
ich
zu
ihrem
wahren
Ich
werde
Gedim
uzaq,
hüzur
olan
bir
yer
ola
Ich
gehe
weit
weg,
wo
Ruhe
herrscht
Nə
qədər
yazım,
gərək
ciyərlərim
piyan
ola
Wie
viel
soll
ich
schreiben,
müssen
meine
Lungen
betrunken
sein?
Görəndə
inan,
səni
bəstələdim
dayanmadan
Als
ich
dich
sah,
glaub
mir,
komponierte
ich
ohne
Unterlass
Ürəyim
qələmdəndir,
barmaqlarım
pianodan
Mein
Herz
ist
aus
Blei,
meine
Finger
vom
Klavier
Göy
üzü
görünəndə
Wenn
der
Himmel
sichtbar
wird
Hər
səhər
açılanda
Jeden
Morgen,
wenn
er
sich
öffnet
Görünür
gözümə
o
Sehe
ich
sie
Sanki,
biz
nağıllarda
Als
wären
wir
in
einem
Märchen
O
bir
mələkdir,
nədir?
Sie
ist
ein
Engel,
oder
was?
Səmada,
buludlarda
Im
Himmel,
in
den
Wolken
Həmişə
mənimlədir
Sie
ist
immer
bei
mir
Ən
gözəl
yuxularda
In
den
schönsten
Träumen
Mən
səndən
başqasını
tanımam
Ich
kenne
niemanden
außer
dir
Sən
olmasan
inan
ki,
yarımam
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich,
glaube
mir,
nur
halb
Yazıram
olanları
yadıma
Ich
schreibe
alles
in
meine
Erinnerung
Yazılan
sənin
adın
mənə
Geschrieben
steht
dein
Name
für
mich
Mən
qaranlığa
dönsəm
onunla,
dəyər
Wenn
ich
mit
ihr
zur
Dunkelheit
werde,
ist
es
das
wert
Görərəm
onun
saçlarında
günəşi
Ich
sehe
die
Sonne
in
ihren
Haaren
Ürəyi
dolu,
gözlərində
yağışı
Ihr
Herz
ist
voll,
in
ihren
Augen
Regen
Ümidim
olur,
hislərimlə
danışır
Sie
wird
meine
Hoffnung,
spricht
mit
meinen
Gefühlen
O
ulduzlar,
buludlardan
Jene
Sterne,
von
den
Wolken
Uzağa
uçub
bir
mələkmi
gəzişir?
Ist
ein
Engel
weit
weg
geflogen
und
wandelt
umher?
Kim
ürəyimi
bəs
onunla
dəyişib?
Wer
hat
mein
Herz
mit
ihrem
getauscht?
Gülür
üzümə
Sie
lächelt
mich
an
Sanki
mən
dönüşürəm
onun
özünə
Als
ob
ich
zu
ihrem
wahren
Ich
werde
Mən
qaranlığa
dönsəm
onunla,
dəyər
Wenn
ich
mit
ihr
zur
Dunkelheit
werde,
ist
es
das
wert
Görərəm
onun
saçlarında
günəşi
Ich
sehe
die
Sonne
in
ihren
Haaren
Ürəyi
dolu,
gözlərində
yağışı
Ihr
Herz
ist
voll,
in
ihren
Augen
Regen
Ümidim
olur,
hislərimlə
danışır
Sie
wird
meine
Hoffnung,
spricht
mit
meinen
Gefühlen
O
ulduzlar,
buludlardan
Jene
Sterne,
von
den
Wolken
Uzağa
uçub
bir
mələkmi
gəzişir?
Ist
ein
Engel
weit
weg
geflogen
und
wandelt
umher?
Kim
ürəyimi
bəs
onunla
dəyişib?
Wer
hat
mein
Herz
mit
ihrem
getauscht?
Gülür
üzümə
Sie
lächelt
mich
an
Sanki
mən
dönüşürəm
onun
özünə
Als
ob
ich
zu
ihrem
wahren
Ich
werde
(Bir
gün
günəş
sönsə
əgər)
(Wenn
eines
Tages
die
Sonne
erlischt)
(Mənə
çox
da
fərq
etməz)
(Macht
das
für
mich
keinen
großen
Unterschied)
(Axı
mənim
günəşim
sənsən)
(Denn
du
bist
meine
Sonne)
(Hər
gecə
yatmadan
öncə
dua
etdiyim
sadəcə
bir
şey
var))
(Jede
Nacht
vor
dem
Schlafengehen
bete
ich
nur
um
eines))
(İstədiyim
tək
şey,
günəşim
sönmədən
ölməkdir)
(Das
Einzige,
was
ich
will,
ist
zu
sterben,
bevor
meine
Sonne
untergeht)
(Çünki
mən
sənsiz
yaşaya
bilmərəm)
(Denn
ohne
dich
kann
ich
nicht
leben)
(Yaxşı
ki,
varsan...)
(Ich
bin
so
froh,
dass
es
dich
gibt...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Məhəmməd Isgəndərov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.