Текст и перевод песни Miro - Onun Özünə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baxıram
gözlərinə
güzgü
kimi
I
look
into
your
eyes
like
a
mirror
Bu
mənim
həyatımmı?
Deyil
Is
this
my
life?
No
Sən
mənim
həyatımın
özüsən
You
are
my
life
itself
Ömrümü
öz
əyninə
geyinib
You've
put
your
life
on
me
Mən
səndən
başqasını
tanımam
I
don't
know
anyone
else
but
you
Sən
olmasan
inan
ki,
yarımam
Believe
me,
I'm
not
complete
without
you
Yazıram
olanları
yadıma
I
write
down
what
happened
in
my
memory
Yazılan
sənin
adın
mənə
Your
name
is
written
to
me
Mən
qaranlığa
dönsəm
onunla,
dəyər
If
I
turn
into
darkness
with
you,
it's
worth
it
Görərəm
onun
saçlarında
günəşi
I
see
the
sun
in
your
hair
Ürəyi
dolu,
gözlərində
yağışı
Your
heart
is
full,
rain
in
your
eyes
Ümidim
olur,
hislərimlə
danışır
You
become
my
hope,
you
speak
with
my
feelings
O
ulduzlar,
buludlardan
Those
stars,
from
the
clouds
Uzağa
uçub
bir
mələkmi
gəzişir?
Flying
far
away,
is
an
angel
walking
around?
Kim
ürəyimi
bəs
onunla
dəyişib?
Who
else
has
changed
my
heart
with
you?
Gülür
üzümə
You
smile
at
me
Sanki
mən
dönüşürəm
onun
özünə
It's
like
I'm
turning
into
you
Gedim
uzaq,
hüzur
olan
bir
yer
ola
Let
me
go
far
away,
let
there
be
a
place
of
peace
Nə
qədər
yazım,
gərək
ciyərlərim
piyan
ola
How
much
I
write,
my
lungs
must
be
drunk
Görəndə
inan,
səni
bəstələdim
dayanmadan
Believe
when
you
see,
I
composed
you
without
stopping
Ürəyim
qələmdəndir,
barmaqlarım
pianodan
My
heart
is
from
a
pen,
my
fingers
are
from
a
piano
Göy
üzü
görünəndə
When
the
sky
appears
Hər
səhər
açılanda
When
every
morning
opens
Görünür
gözümə
o
You
appear
to
my
eyes
Sanki,
biz
nağıllarda
As
if,
we're
in
fairy
tales
O
bir
mələkdir,
nədir?
You
are
an
angel,
what
are
you?
Səmada,
buludlarda
In
the
sky,
in
the
clouds
Həmişə
mənimlədir
You're
always
with
me
Ən
gözəl
yuxularda
In
the
most
beautiful
dreams
Mən
səndən
başqasını
tanımam
I
don't
know
anyone
else
but
you
Sən
olmasan
inan
ki,
yarımam
Believe
me,
I'm
not
complete
without
you
Yazıram
olanları
yadıma
I
write
down
what
happened
in
my
memory
Yazılan
sənin
adın
mənə
Your
name
is
written
to
me
Mən
qaranlığa
dönsəm
onunla,
dəyər
If
I
turn
into
darkness
with
you,
it's
worth
it
Görərəm
onun
saçlarında
günəşi
I
see
the
sun
in
your
hair
Ürəyi
dolu,
gözlərində
yağışı
Your
heart
is
full,
rain
in
your
eyes
Ümidim
olur,
hislərimlə
danışır
You
become
my
hope,
you
speak
with
my
feelings
O
ulduzlar,
buludlardan
Those
stars,
from
the
clouds
Uzağa
uçub
bir
mələkmi
gəzişir?
Flying
far
away,
is
an
angel
walking
around?
Kim
ürəyimi
bəs
onunla
dəyişib?
Who
else
has
changed
my
heart
with
you?
Gülür
üzümə
You
smile
at
me
Sanki
mən
dönüşürəm
onun
özünə
It's
like
I'm
turning
into
you
Mən
qaranlığa
dönsəm
onunla,
dəyər
If
I
turn
into
darkness
with
you,
it's
worth
it
Görərəm
onun
saçlarında
günəşi
I
see
the
sun
in
your
hair
Ürəyi
dolu,
gözlərində
yağışı
Your
heart
is
full,
rain
in
your
eyes
Ümidim
olur,
hislərimlə
danışır
You
become
my
hope,
you
speak
with
my
feelings
O
ulduzlar,
buludlardan
Those
stars,
from
the
clouds
Uzağa
uçub
bir
mələkmi
gəzişir?
Flying
far
away,
is
an
angel
walking
around?
Kim
ürəyimi
bəs
onunla
dəyişib?
Who
else
has
changed
my
heart
with
you?
Gülür
üzümə
You
smile
at
me
Sanki
mən
dönüşürəm
onun
özünə
It's
like
I'm
turning
into
you
(Bir
gün
günəş
sönsə
əgər)
(If
the
sun
goes
out
one
day)
(Mənə
çox
da
fərq
etməz)
(It
doesn't
really
matter
to
me)
(Axı
mənim
günəşim
sənsən)
(Because
you
are
my
sun)
(Hər
gecə
yatmadan
öncə
dua
etdiyim
sadəcə
bir
şey
var))
(There's
only
one
thing
I
pray
for
every
night
before
bed))
(İstədiyim
tək
şey,
günəşim
sönmədən
ölməkdir)
(All
I
want
is
to
die
before
my
sun
goes
out)
(Çünki
mən
sənsiz
yaşaya
bilmərəm)
(Because
I
can't
live
without
you)
(Yaxşı
ki,
varsan...)
(Thank
goodness
you're
here...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Məhəmməd Isgəndərov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.