Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vieš,
jedna
láska
je
vždy
prvá
Weißt
du,
eine
Liebe
bleibt
stets
die
erste
Vieš,
dotyk
v
dlani
po
nej
trvá
Weißt
du,
die
Berührung
in
der
Hand
hält
an
Po
nej
zvýši
tón,
po
nej
zvýši
chuť
Nach
ihr
verstärkt
sich
der
Ton,
nach
ihr
der
Geschmack
Nejde
z
hlavy
von,
nejde
zabudnúť
Geht
nicht
aus
dem
Kopf,
lässt
sich
nicht
vergessen
Vieš,
jedna
láska
je
vždy
prvá
Weißt
du,
eine
Liebe
bleibt
stets
die
erste
Vieš,
smietka
v
očiach
po
nej
trvá
Weißt
du,
der
Funken
in
den
Augen
bleibt
Po
nej
zvýši
tieň,
po
nej
zvýši
dym
Nach
ihr
verstärkt
sich
der
Schatten,
nach
ihr
der
Rauch
Ešte
o
nej
viem,
už
ju
nevidím
Ich
weiß
noch
von
ihr,
doch
seh
sie
nicht
mehr
Prvá
je
tá
z
dvorov
a
kín
Die
Erste
ist
die
aus
Höfen
und
Kinos
Keď
smieš
byť
s
ňou
Wenn
du
bei
ihr
sein
darfst
Keď
smieš
byť
s
ním
Wenn
du
bei
ihm
sein
darfst
Prvá
je
tá
z
troch
súrnych
slov
Die
Erste
ist
die
aus
drei
harten
Worten
Keď
smieš
byť
s
ním
Wenn
du
bei
ihm
sein
darfst
Keď
smieš
byť
s
ňou
Wenn
du
bei
ihr
sein
darfst
Viem,
prvá
láska
je
len
jedna
Ich
weiß,
die
erste
Liebe
ist
nur
eine
Viem,
v
lete
zimná,
v
zime
letná
Ich
weiß,
im
Sommer
kalt,
im
Winter
warm
Po
nej
zvýši
vlas,
po
nej
zvýši
list
Nach
ihr
wächst
das
Haar,
nach
ihr
das
Blatt
Ten
vlas
nemal
čas,
ten
list
nemal
prísť
Das
Haar
hatte
keine
Zeit,
das
Blatt
kam
nicht
an
Viem,
jedna
láska
je
vždy
prvá
Ich
weiß,
eine
Liebe
bleibt
stets
die
erste
Viem,
niečo
po
nej
stále
trvá
Ich
weiß,
etwas
von
ihr
bleibt
immer
Možno
tón
či
tieň,
možno
chuť
či
dym
Vielleicht
der
Ton
oder
Schatten,
Geschmack
oder
Rauch
Ešte
o
nej
viem,
už
ju
nevidím
Ich
weiß
noch
von
ihr,
doch
seh
sie
nicht
mehr
Prvá
je
tá
z
dvorov
a
kín
Die
Erste
ist
die
aus
Höfen
und
Kinos
Keď
smieš
byť
s
ňou
Wenn
du
bei
ihr
sein
darfst
Keď
smieš
byť
s
ním
Wenn
du
bei
ihm
sein
darfst
Prvá
je
tá
z
troch
súrnych
slov
Die
Erste
ist
die
aus
drei
harten
Worten
Keď
smieš
byť
s
ním
Wenn
du
bei
ihm
sein
darfst
Keď
smieš
byť
s
ňou
Wenn
du
bei
ihr
sein
darfst
Prvá
je
tá
z
dvorov
a
kín
Die
Erste
ist
die
aus
Höfen
und
Kinos
Keď
smieš
byť
s
ňou
Wenn
du
bei
ihr
sein
darfst
Keď
smieš
byť
s
ním
Wenn
du
bei
ihm
sein
darfst
Prvá
je
tá
z
troch
súrnych
slov
Die
Erste
ist
die
aus
drei
harten
Worten
Keď
smieš
byť
s
ním
Wenn
du
bei
ihm
sein
darfst
Keď
smieš
byť
s
ňou
Wenn
du
bei
ihr
sein
darfst
Prvá
je
tá
z
dvorov
a
kín
Die
Erste
ist
die
aus
Höfen
und
Kinos
Keď
smieš
byť
s
ňou
Wenn
du
bei
ihr
sein
darfst
Keď
smieš
byť
s
ním
Wenn
du
bei
ihm
sein
darfst
Prvá
je
tá
z
troch
súrnych
slov
Die
Erste
ist
die
aus
drei
harten
Worten
Keď
smieš
byť
s
ním
Wenn
du
bei
ihm
sein
darfst
Keď
smieš
byť
s
ňou
Wenn
du
bei
ihr
sein
darfst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miroslav Zbirka, Jan Strasser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.