Текст и перевод песни Miroslav Žbirka - Strom
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pri
ceste
kráča
strom
У
дороги
шествует
дерево
Má
ťažký
tieň
Тень
от
него
тяжела
Ukrýva
príbeh
tých
В
ней
прячется
повесть
о
наших
Najkrajších
chvíľ
Самых
счастливых
деньках
Pri
ceste
kráča
strom
У
дороги
шествует
дерево
Sám
to
už
viem
Теперь
и
я
это
знаю
сам
Pod
ním
som
sníval
rád
Под
ним
я
любил
мечтать
Pre
teba
žil
Для
тебя
одной
жил
тогда
Starý
strom
v
poli
stál
Старое
дерево
в
поле
стояло
Šťastím
nás
posýpal
Счастьем
нас
осыпало
Sny
dávno
sú
už
preč
od
nás
Сны
давно
уже
нас
покинули
Hlúpy
dážď
prší
zas
Глупый
дождь
снова
моросит
Sny
dávno
sú
už
preč
kam
ísť
Сны
давно
уже
нас
покинули,
куда
идти
Márne
chcem,
niet
ich
viac
Тщетно
ищу,
их
больше
нет
Pri
ceste
kráča
strom
У
дороги
шествует
дерево
Náš
tieň
si
vzal
Тень
нашу
забрало
себе
Tam
na
dne
lásky,
viem
Там,
на
дне
любви,
я
знаю
Býva
vždy
žiaľ
Живет
всегда
печаль
Pri
ceste
kráča
strom
У
дороги
шествует
дерево
Sám
proti
tme
Одно
против
тьмы
Ty
však
už
dávno
máš
Тебе
же
уже
давно
Balady
letných
rán
Балады
летних
утр
Neznejú
pod
ním
nám
Не
звучат
под
ним
для
нас
Sny
dávno
sú
už
preč
od
nás
Сны
давно
уже
нас
покинули
Hlúpy
dážď
prší
zas
Глупый
дождь
снова
моросит
Sny
dávno
sú
už
preč,
kam
ísť
Сны
давно
уже
нас
покинули,
куда
идти
Márne
chcem,
niet
ich
viac
Тщетно
ищу,
их
больше
нет
Pri
ceste
kráča
strom
У
дороги
шествует
дерево
Náš
sen
za
ním
За
ним
- наш
угасший
сон
Epitaf
dávno
má
Эпитафия
давно
уже
Pri
ceste
kráča
strom
У
дороги
шествует
дерево
Sám
v
poli
stál
Одиноко
стояло
в
поле
K
raňajkám
lásky
nám
К
нашим
любовным
рассветам
Jablko
dal
Яблоко
нам
подарило
Jablko
lásky
nám
Яблоко
любви
своей
Ochutnať
dal
Дало
нам
отведать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Peteraj, Miro Zbirka
Альбом
Empatia
дата релиза
26-10-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.