Mirral ONE - Debochado - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mirral ONE - Debochado




Debochado
Debauched
Eu-e-eu frente ao espelho
I-I-I in front of the mirror
Refletindo sobre planos que tenho pra esse ano
Reflecting on plans I have for this year
Bem logo no meio
Right in the middle
pedi ao Cury conselho, foi que me vi no vermelho
I already asked Cury for advice, but I found myself in the red
Ver melhor sobre o que quero me causo foi mais receio
A clearer look at what I want was cause for greater fear
fui um cara mais cheio
I used to be a fuller guy
Com mais no nesse futuro
With more faith in the future
Hoje encima do muro
Today I'm on the fence
Entre o céu e o inferno
Between heaven and hell
To brincando no escuro, ainda não sou tão maduro
I'm playing in the dark, I'm not yet that mature
Como mostra a idade são conflitos internos
As age shows, these are internal conflicts
Na real pra ser sincero... Errei quando agir por ego
Truth be told... I made a mistake when I acted out of ego
Me perdi junto o mérito do que tinha em mãos
I lost myself along with the merit of what I had in hand
Me falto foi ter bom senso, tento me manter intenso
Common sense was what I lacked, I try to stay intense
Conforme se extenso pra alcançar minha ascensão
As I strive to reach my ascension
Se atire a fazer isso
Push yourself to do this
Por muito fui tirado (nem falo)
For a long time I've been taken advantage of (I won't even say)
Amigos que me ver fixo
Friends who see me fixed
Família que ver eu fixado (pixado!)
Family who see me fixed (tattooed!)
Se atire a fazer isso
Push yourself to do this
Por muito fui tirado (nem falo)
For a long time I've been taken advantage of (I won't even say)
Amigos que me ver fixo
Friends who see me fixed
Família que ver eu fixado (pixado!)
Family who see me fixed (tattooed!)
Cabeça fria se a chapa esquentar
Head cold if the iron gets hot
Sigo bem preparado!
I'm well prepared!
Se for expor pode vim chamar (chama!)
If you're up for it, come get me (call me!)
Que hoje eu debochado!
Because today I'm debauched!
Cabeça fria se a chapa esquentar
Head cold if the iron gets hot
Sigo bem preparado!
I'm well prepared!
Se for expor pode vim chamar (chama!)
If you're up for it, come get me (call me!)
Que hoje eu debochado!
Because today I'm debauched!
É meu papel a 4 anos levo como oficio
My role, for 4 years, has been my trade
Se dobrar feito origami é parti do exercício
If it folds like origami, it's part of the exercise
Rodei na impressão de achar que é questão de tempo
I went around thinking it was just a matter of time
Ponteiro de mal comigo disso eu to sabendo
The clock is down on me, I know that
Não to apressado, mas no corre to no dia-dia
I'm not in a hurry, but in the hustle I'm day-to-day
Se ergue na métrica dos versos foi meio das vias
It rises in the metric of the verses, it was halfway through the streets
Mas pode crer não vou correr com esses marreco otário
But believe me, I'm not going to run with those stupid ducks
Que vai baba meu ovo, depois que fica chocado
Who suck my eggs, then get shocked
Que era clara a dispo de fazer o meu
That the display of making my own was clear
Claro não vou "cantar de galo", vou cantar com os meus
Of course I'm not going to "sing from the rooftops", I'm going to sing with my own
Que no inicio, viu principio de algo além
Who, in the beginning, saw the principle of something beyond
Não é difícil nessas horas saber quem é quem
It's not hard at these times to know who's who
tudo bem, pela ordi, mil grau, avonts!
It's all good, in order, it's a thousand degrees, come on!
Com uns trocado, e uns meado fizemos um monte
With a few bucks, and a few dimes, we've already done a lot
Montando a firma, foco à cima sem montar nos outros
Assembling the company, focused at the top without riding on others
Tive pior entre "outros nortes", to seguindo um novo
It was worse among "other Norths", I'm following a new one
E eles querem saber
And they want to know
Pra onde, pra onde, pra onde?!
Where to, where to, where to?!
Sabendo que vai ser
Knowing that it will be
Avante, avante, avante!
Forward, forward, forward!
E eles querem saber
And they want to know
Pra onde, pra onde, pra onde?!
Where to, where to, where to?!
Sabendo que vai ser
Knowing that it will be
Avante, avante, avante!
Forward, forward, forward!
Cabeça fria se a chapa esquentar
Head cold if the iron gets hot
Sigo bem preparado!
I'm well prepared!
Se for expor pode vim chamar (chama!)
If you're up for it, come get me (call me!)
Que hoje eu debochado!
Because today I'm debauched!
Cabeça fria se a chapa esquentar
Head cold if the iron gets hot
Sigo bem preparado!
I'm well prepared!
Se for expor pode vim chamar (chama!)
If you're up for it, come get me (call me!)
Que hoje eu debochado!
Because today I'm debauched!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.