Mirral ONE - Fé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mirral ONE - Fé




Faith
Mudando o conceito de quem
Changing the concept of those
Não deu nada por nos, olha hoje,
Who gave us nothing, look today,
Após às portas fechadas... bem chave sigo porta-voz,
After the closed doors... the well-key I follow spokesperson,
Sei que neles dói
I know it hurts them
mais um preto, colocando o dedo na ferida
See another black man, putting his finger on the wound
Desbancando os boy
Overthrowing the boys
Insatisfeito com pouco do melhor dessa vida
Dissatisfied with little of the best of this life
Tô, na de fazer, pra ter
You're on your way, to have,
Sem me envolver...
Without getting involved...
Vários menor vi cair
I've seen many minors fall
Na de se ergue, que foi que se cego
On the way up, which was blinded
vejo mas por aqui
I can see now but here
Cada tropeço tem seu preço
Each fall has its price
Mano disso eu te asseguro
My friend, I assure you
Erro são cobrado à juros
Mistakes are charged at interest
De onde eu venho é duro
Where I come from it's hard
("firma o toco" se der mole é "furo"),
("Firm the stump" if you're weak it's "hole"),
Cria BDI, Se não fraga
Cria BDI, If you don't succeed,
Não testa a vivencia é questão de ciência...
Do not test the experience is a matter of science...
Respeito na quebra mantem a presença,
Respect in the break keeps the presence,
(Fé!)
(Faith!)
No "Pai Nosso" que sempre guardo
In the "Lord's Prayer" that I always keep
Na benção que não deixa faltar
In the blessing that does not let you want,
No pior que a ajudo
At the worst that faith helps
Na melhor sei que vai prospera...
At the best I know that it will prosper...
(Amém)
(Amen)
Sigo bem em meio as lutas
I go well amidst the struggles
(Fé - fé)
(Faith - faith)
Fortificando de segunda-a-segunda
Fortifying from Monday to Monday,
Responsa junto à conduta... (fé-fé)
Responsibility together with conduct... (faith-faith)
Terro pros comedia é me vem em ação
Terror for the comedy is to come to action
Por que sabe que roubo a cena
Because I know I steal the show
sem pena com esses frango
I go without penalty with these chickens
Sendo franco, cês não são problema
Frankly, you guys are no problem
Segue o baile, Deus é mais
The party continues, God is more
E quero mais é que cresça
And I only want it to grow
Meus irmão é minhas irmã
My brothers are my sisters
Sem tempo pra dor de cabeça
No time for heartache
(Amém)
(Amen)
Sigo bem em meio as lutas
I go well amidst the struggles
(Fé - fé)
(Faith - faith)
Fortificando de segunda-a-segunda
Fortifying from Monday to Monday,
Responsa junto à conduta... (fé-fé)
Responsibility together with conduct... (faith-faith)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.