Mirror - FING! - перевод текста песни на немецкий

FING! - Mirrorперевод на немецкий




FING!
FING!
揈得太有型 你睇我揈得咁有型
Zu stylisch geschüttelt, schau mal, wie stylisch ich shake
揈得太有型 控制唔到個頭跟住擰
Zu stylisch geschüttelt, kann den Kopf nicht kontrollieren, er dreht sich mit
揈得太有型 型住揈 點揈都係型
Zu stylisch geschüttelt, stylisch beim Shaken, egal wie ich shake, es ist stylisch
膊頭膝頭亂咁揈 保證安撫你心靈
Schultern, Knie wild geschüttelt, garantiert beruhigt es deine Seele
唔睇心情唔使申請唔好俾佢停 跟我揈
Egal wie die Stimmung, kein Antrag nötig, lass es nicht stoppen, shake mit mir
唔睇心情唔使申請睇我有幾勁 睇我揈
Egal wie die Stimmung, kein Antrag nötig, schau, wie krass ich bin, schau mein Shaken
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
一轉人二轉鬼邊個三轉馬騮仔
Einmal Mensch, zweimal Geist, wer dreht sich als drittes wie ein Affenkind?
叢林法則亂世天書邊度有得睇
Dschungelgesetz, Buch der chaotischen Welt, wo kann man das lesen?
當以為勝券在握 原來要重新執位
Dachte, der Sieg sei sicher, doch die Plätze werden neu verteilt
精密科學社會實驗 邊個留得低
Präzises wissenschaftliches Sozialexperiment, wer bleibt übrig?
轉呀轉 轉呀轉 世界扭作一團
Dreht sich, dreht sich, dreht sich, die Welt verdreht sich zu einem Knäuel
萬里路 行出嘅係一個圓
Ein Weg von zehntausend Meilen ergibt einen Kreis
半徑 將圓心同圓周區分
Der Radius trennt Mittelpunkt und Umfang
保持距離 夠位我先會開香檳
Abstand halten, nur mit genug Platz öffne ich den Champagner
神情鎮定 現在這是我本領
Gelassener Ausdruck, das ist jetzt meine Fähigkeit
完全冷靜 柔情而帶剛夠彈性
Völlig ruhig, sanft, aber mit genug Härte und Elastizität
騰雲暢泳 越硬碰越冇反應
Schweben wie auf Wolken, schwimmen, je härter der Aufprall, desto weniger Reaktion
尋回我路徑 搖擺里 砌隊型
Finde meinen Weg zurück, im Schwanken, formiere die Formation
身體放鬆可變形
Körper entspannt, kann sich verformen
萬物也扭曲 發出吸引力
Alles verdreht sich, strahlt Anziehungskraft aus
瀟灑到不理造型
So lässig, dass das Styling egal ist
潛行現實 更加要有可塑性
In der Realität schleichen, braucht noch mehr Formbarkeit
聲音放鬆可變形
Stimme entspannt, kann sich verformen
環迴耳邊風 腦海邊際揈
Surround-Wind ums Ohr, am Rande des Geistes schwingen
身邊有古怪事情
Seltsame Dinge geschehen um mich herum
全是玩具 再不要說準確性
Alles ist Spielzeug, sprich nicht mehr von Genauigkeit
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Break it down now, break it, break it down now
Break it down now, break it, break it down now
You moving down now, moving, moving down now
You moving down now, moving, moving down now
Move to left side, move to your right side
Move to left side, move to your right side
I won't tell you why but always by your side
I won't tell you why but always by your side
自在是易事 事事次次字字揈
Lässig sein ist einfach, alles, jedes Mal, jedes Wort shaken
要揀你可以揀 壇壇晚晚慢慢揈
Wenn du wählen musst, kannst du wählen, jede Bühne, jeden Abend langsam shaken
拋出一個勾 一彎一彎起勢揈
Einen Haken auswerfen, Kurve für Kurve kräftig shaken
向東向西也好 面容帶笑淡淡定
Ob nach Osten oder Westen, Gesicht lächelt gelassen
身體放鬆可變形
Körper entspannt, kann sich verformen
萬物也扭曲 發出吸引力
Alles verdreht sich, strahlt Anziehungskraft aus
清空了方向類型
Richtung und Art sind gelöscht
潛行現實 更加要有可塑性
In der Realität schleichen, braucht noch mehr Formbarkeit
聲音放鬆可變形
Stimme entspannt, kann sich verformen
浮雲鏡中花 腦海邊際揈
Wolken im Spiegel, Blumen im Wasser, am Rande des Geistes schwingen
身邊有古怪事情
Seltsame Dinge geschehen um mich herum
全是玩具 你不要太 針對性
Alles ist Spielzeug, sei nicht zu voreingenommen
Na-na-na-na-na (少見多怪)
Na-na-na-na-na (Selten gesehen, viel Aufhebens)
Na-na-na-na-na (無從冷靜)
Na-na-na-na-na (Kann mich nicht beruhigen)
Na-na-na-na-na (從繁複裏再定型)
Na-na-na-na-na (Aus der Komplexität neu formen)
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na (衫褲濕晒)
Na-na-na-na-na (Hemd und Hose nassgeschwitzt)
Na-na-na-na-na (底衫邊樹有得買)
Na-na-na-na-na (Wo kann man solche Unterhemden kaufen?)
Na-na-na-na-na (多見不怪)
Na-na-na-na-na (Oft gesehen, nichts Besonderes)
Na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na
(Na-na-na-na-na) 两點都未到諗乜鬼 四點去邊?
(Na-na-na-na-na) Nicht mal zwei Uhr, worüber denkst du nach? Wohin um vier?
(Na-na-na-na-na) 望太遠得個望 不如望返前面
(Na-na-na-na-na) Zu weit schauen bringt nichts, schau lieber nach vorn
(Na-na-na-na-na) 打開毛孔淚腺 瞳孔飄到髮尖
(Na-na-na-na-na) Öffne Poren, Tränendrüsen, Pupillen schweben zur Haarspitze
(Na-na-na-na-na) 隨手拎張飛氈 感受天外天仙
(Na-na-na-na-na) Greif lässig einen fliegenden Teppich, fühle die himmlischen Feen
(Na-na-na-na-na) 想揈得過癮問問有冇同自己交心
(Na-na-na-na-na) Willst du richtig shaken, frag dich, ob du mit dir im Reinen bist
(Na-na-na-na-na) 要揈得過癮就快手打開你個底蘊
(Na-na-na-na-na) Um richtig zu shaken, öffne schnell dein Innerstes
(Na-na-na-na-na) 企得 夠穩 揈得 過癮
(Na-na-na-na-na) Steh stabil genug, shake genussvoll
(Na-na-na-na-na) 排排翹住手揈住走排返個靚陣
(Na-na-na-na-na) Arm in Arm im Takt shaken, eine coole Formation bilden





Авторы: Shuang Jun Wang, Oscar Lee, Lok Man Yeung, De Wang Zhi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.