Mirzə Babayev - Gecə Durnalar Uçar - перевод текста песни на английский

Gecə Durnalar Uçar - Mirzə Babayevперевод на английский




Gecə Durnalar Uçar
Night Cranes Fly
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Uçar
Fly
Səslərində qəm, kədər
Sorrow and grief in their voices, my love
Uçar
Fly
Uçarlar son payızdan
They fly from late autumn
İlkin bahara qədər
Until early spring, my dear
Uçarlar son payızdan
They fly from late autumn
İlkin bahara qədər
Until early spring, my heart
Yer susar, göy oyanar
Earth is silent, sky awakens
Nəğmələr buludların qucağında
Melodies in the clouds' embrace, my sweet
Yuyunar, yuyunar
They bathe, they bathe
Yuyunar
They bathe
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Uçar
Fly
Nəğməli, yorğun, arğın
Melodious, weary, exhausted, my beloved
Uçar
Fly
Əriyər sıraları
Their lines melt away
Qoynunda qaranlığın
In the bosom of darkness, my darling
Əriyər sıraları
Their lines melt away
Qoynunda qaranlığın
In the bosom of darkness, my life
Yer susar, göy oyanar
Earth is silent, sky awakens
Nəğmələr buludların qucağında
Melodies in the clouds' embrace, my precious
Yuyunar, yuyunar
They bathe, they bathe
Yuyunar
They bathe
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Uçar
Fly
Oxşayar göyü, yeri
Resembling the sky and the earth, my everything
Uçar
Fly
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Gecə nəğmələr uçar
Night melodies fly
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Gecə nəğmələr uçar
Night melodies fly
Sizdən, durnalarım
About you, my cranes
Çox deyilib, çox oxunub
Much has been said, much has been sung, my beautiful
Bu nəğmələr qatarına qoşulun
Join this train of melodies, my dearest one
Mənim nəğməmi aparın
Take my melody too, my love
Aparın, aparın, aparın, aparın
Take it, take it, take it, take it
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Gecə nəğmələr uçar
Night melodies fly
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Gecə nəğmələr uçar
Night melodies fly
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Gecə durnalar uçar
Night cranes fly
Durnalar uçar
Cranes fly
Durnalar uçar
Cranes fly
Durnalar uçar
Cranes fly
Durnalar uçar
Cranes fly





Авторы: Adil Rəsul, Rəşid Nəsiboğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.