Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kəpənək - Ilk Versiya
Schmetterling - Erste Version
Güllər
üstə
uçan,
qaçan
Über
Blumen
fliegend,
eilend,
Bir
qayğısız
kəpənəkdin
warst
du
ein
sorgloser
Schmetterling.
Çiçəklərin
ürəyində
Im
Herzen
der
Blüten
Sən
ən
şirin
bir
diləkdin
warst
du
der
süßeste
Wunsch.
Güllər
üstə
uçan,
qaçan
Über
Blumen
fliegend,
eilend,
Bir
qayğısız
kəpənəkdin
warst
du
ein
sorgloser
Schmetterling.
Çiçəklərin
ürəyində
Im
Herzen
der
Blüten
Sən
ən
şirin
bir
diləkdin
warst
du
der
süßeste
Wunsch.
Sorağını
gül-çiçəkdən
alınca
mən
Als
ich
dich
bei
den
Blumen
suchte,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Qaçdım
sənin
dalınca
mən,
dalınca
mən
Ich
lief
dir
nach,
dir
nach,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Sorağını
gül-çiçəkdən
alınca
mən
Als
ich
dich
bei
den
Blumen
suchte,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Qaçdım
sənin
dalınca
mən,
dalınca
mən
Ich
lief
dir
nach,
dir
nach,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Nəğmə
deyir
sənə
güllər
Die
Blumen
singen
dir
ein
Lied,
Yel
əsdikcə
narın-narın
während
der
Wind
sanft
weht.
Hər
çiçəkdən
bir
rəng
alır
Von
jeder
Blume
nimmst
du
eine
Farbe,
Qızıl-qızıl
qanadların
deine
goldenen
Flügel.
Nəğmə
deyir
sənə
güllər
Die
Blumen
singen
dir
ein
Lied,
Yel
əsdikcə
narın-narın
während
der
Wind
sanft
weht.
Hər
çiçəkdən
bir
rəng
alır
Von
jeder
Blume
nimmst
du
eine
Farbe,
Qızıl-qızıl
qanadların
deine
goldenen
Flügel.
Sorağını
gül-çiçəkdən
alınca
mən
Als
ich
dich
bei
den
Blumen
suchte,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Qaçdım
sənin
dalınca
mən,
dalınca
mən
Ich
lief
dir
nach,
dir
nach,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Sorağını
gül-çiçəkdən
alınca
mən
Als
ich
dich
bei
den
Blumen
suchte,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Qaçdım
sənin
dalınca
mən,
dalınca
mən
Ich
lief
dir
nach,
dir
nach,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Hansı
gülü
oxşadın
sən
Welche
Blume
hast
du
gestreichelt,
Ləçəyində
izin
qaldı
dass
deine
Spur
auf
ihren
Blättern
blieb?
Səni
tutdum,
uçub
getdin
Ich
fing
dich,
doch
du
flogst
davon,
Əllərimdə
tozun
qaldı
nur
dein
Staub
blieb
in
meinen
Händen.
Hansı
gülü
oxşadın
sən
Welche
Blume
hast
du
gestreichelt,
Ləçəyində
izin
qaldı
dass
deine
Spur
auf
ihren
Blättern
blieb?
Səni
tutdum,
uçub
getdin
Ich
fing
dich,
doch
du
flogst
davon,
Əllərimdə
tozun
qaldı
nur
dein
Staub
blieb
in
meinen
Händen.
Sorağını
gül-çiçəkdən
alınca
mən
Als
ich
dich
bei
den
Blumen
suchte,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Qaçdım
sənin
dalınca
mən,
dalınca
mən
Ich
lief
dir
nach,
dir
nach,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Sorağını
gül-çiçəkdən
alınca
mən
Als
ich
dich
bei
den
Blumen
suchte,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Qaçdım
sənin
dalınca
mən,
dalınca
mən
Ich
lief
dir
nach,
dir
nach,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Sorağını
gül-çiçəkdən
alınca
mən
Als
ich
dich
bei
den
Blumen
suchte,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Qaçdım
sənin
dalınca
mən,
dalınca
mən
Ich
lief
dir
nach,
dir
nach,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Sorağını
gül-çiçəkdən
alınca
mən
Als
ich
dich
bei
den
Blumen
suchte,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Qaçdım
sənin
dalınca
mən,
dalınca
mən
Ich
lief
dir
nach,
dir
nach,
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Gördüm,
yoxsan
sah
ich,
du
warst
nicht
da.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.