Mirzə Babayev - Nə Olar - перевод текста песни на немецкий

Nə Olar - Mirzə Babayevперевод на немецкий




Nə Olar
Was soll das
Sən, ey ürəyimin dostu, sirdaşı
Du, Freundin meines Herzens, meine Vertraute,
üçün küsürsən hər qədəm başı?
Warum bist du bei jedem Schritt beleidigt?
Sən, ey ürəyimin dostu, sirdaşı
Du, Freundin meines Herzens, meine Vertraute,
üçün küsürsən hər qədəm başı?
Warum bist du bei jedem Schritt beleidigt?
Süzülür gözlərin, çatılır qaşın
Deine Augen süzend, deine Brauen ziehen sich zusammen.
Süzülür gözlərin, çatılır qaşın
Deine Augen süzend, deine Brauen ziehen sich zusammen.
Mənim öz gülümsən, şeyda bülbülümsən
Du bist meine eigene Rose, meine verliebte Nachtigall,
Mənim öz gülümsən, şeyda bülbülümsən
Du bist meine eigene Rose, meine verliebte Nachtigall,
Gülümsən, gülümsən, şeyda bülbülümsən
Meine Rose, meine Rose, meine verliebte Nachtigall,
Gülümsən, gülümsən, şeyda bülbülümsən
Meine Rose, meine Rose, meine verliebte Nachtigall.
Bütün bu aləm heyrandır sənə
Diese ganze Welt bewundert dich,
Hər görən söyləyir, ceyrandır, sənə
Jeder, der dich sieht, sagt, du bist eine Gazelle,
Bütün bu aləm heyrandır sənə
Diese ganze Welt bewundert dich,
Hər görən söyləyir, ceyrandır, sənə
Jeder, der dich sieht, sagt, du bist eine Gazelle,
Qorxuram, göz dəyər, amandır, sənə
Ich fürchte, der böse Blick trifft dich, sei vorsichtig.
Qorxuram, göz dəyər, amandır, sənə
Ich fürchte, der böse Blick trifft dich, sei vorsichtig.
Mənim öz gülümsən, şeyda bülbülümsən
Du bist meine eigene Rose, meine verliebte Nachtigall,
Mənim öz gülümsən, şeyda bülbülümsən
Du bist meine eigene Rose, meine verliebte Nachtigall,
Gülümsən, gülümsən, şeyda bülbülümsən
Meine Rose, meine Rose, meine verliebte Nachtigall,
Gülümsən, gülümsən, şeyda bülbülümsən
Meine Rose, meine Rose, meine verliebte Nachtigall.
Azərbaycanımın çoxdur gözəli
Mein Aserbaidschan hat viele Schönheiten,
Ey maral baxışlı, sözü məzəli
Du, mit dem Blick einer Gazelle, mit süßen Worten,
Azərbaycanımın çoxdur gözəli
Mein Aserbaidschan hat viele Schönheiten,
Ey maral baxışlı, sözü məzəli
Du, mit dem Blick einer Gazelle, mit süßen Worten,
Sən mənim yarımsan, ilkim, əzəlim
Du bist meine Liebste, meine Erste, meine Ewige.
Sən mənim yarımsan, ilkim, əzəlim
Du bist meine Liebste, meine Erste, meine Ewige.
Mənim öz gülümsən, şeyda bülbülümsən
Du bist meine eigene Rose, meine verliebte Nachtigall,
Mənim öz gülümsən, şeyda bülbülümsən
Du bist meine eigene Rose, meine verliebte Nachtigall,
Gülümsən, gülümsən, şeyda bülbülümsən
Meine Rose, meine Rose, meine verliebte Nachtigall,
Gülümsən, gülümsən, şeyda bülbülümsən
Meine Rose, meine Rose, meine verliebte Nachtigall,
Gülümsən, gülümsən, şeyda bülbülümsən
Meine Rose, meine Rose, meine verliebte Nachtigall,
Gülümsən, gülümsən, şeyda bülbülümsən
Meine Rose, meine Rose, meine verliebte Nachtigall.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.