Текст и перевод песни Mirzə Babayev - Taleyimdən Keçən Gün
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taleyimdən Keçən Gün
The Day That Passed From My Destiny
Yazın
az
ömrü
var
Summer
has
a
short
life
Gül
kimi,
Gün
kimi
Like
a
rose,
like
the
sun
Taleyimdən
keçən
gün
köçdü
yar
The
day
that
passed
from
my
destiny,
you
left,
my
love
Köç
edəndə
durnalar
When
the
cranes
migrated
Yazın
az
ömrü
var
Summer
has
a
short
life
Gül
kimi,
Gün
kimi
Like
a
rose,
like
the
sun
Taleyimdən
keçən
gün
köçdü
yar
The
day
that
passed
from
my
destiny,
you
left,
my
love
Köç
edəndə
durnalar
When
the
cranes
migrated
Bu
bahar
güman
var,
qayıdar
durnalar
This
spring,
there's
hope,
the
cranes
will
return
Güllər
gülsə,
yar
gülər
mi?
If
the
roses
bloom,
will
you
smile,
my
love?
Bahar
dönsə,
yar
gələr
mi?
If
spring
returns,
will
you
come
back,
my
love?
Durna
olsam,
yar
bilər
mi?
If
I
were
a
crane,
would
you
know,
my
love?
Bu
sevda
dünyanın
yadına
qayıdar
This
love
will
return
to
the
world's
memory
Durnaların
qanadında
On
the
wings
of
the
cranes
Hər
köçə
güman
var
There's
hope
with
every
migration
Gün
keçər,
Ay
dönər
Days
pass,
the
moon
turns
Gözlərində
mavi
göy
gələr
yar
The
blue
sky
will
return
in
your
eyes,
my
love
Qayıdanda
durnalar
When
the
cranes
return
Hər
köçə
güman
var
There's
hope
with
every
migration
Gün
keçər,
Ay
dönər
Days
pass,
the
moon
turns
Gözlərində
mavi
göy
gələr
yar
The
blue
sky
will
return
in
your
eyes,
my
love
Qayıdanda
durnalar
When
the
cranes
return
Bu
bahar
güman
var,
qayıdar
durnalar
This
spring,
there's
hope,
the
cranes
will
return
Güllər
gülsə,
yar
gülər
mi?
If
the
roses
bloom,
will
you
smile,
my
love?
Bahar
dönsə,
yar
gələr
mi?
If
spring
returns,
will
you
come
back,
my
love?
Durna
olsam,
yar
bilər
mi?
If
I
were
a
crane,
would
you
know,
my
love?
Bu
sevda
dünyanın
yadına
qayıdar
This
love
will
return
to
the
world's
memory
Durnaların
qanadında
On
the
wings
of
the
cranes
Yazın
az
ömrü
var
Summer
has
a
short
life
Gül
kimi,
Gün
kimi
Like
a
rose,
like
the
sun
Taleyimdən
keçən
gün
köçdü
yar
The
day
that
passed
from
my
destiny,
you
left,
my
love
Köç
edəndə
durnalar
When
the
cranes
migrated
Bu
bahar
güman
var,
qayıdar
durnalar
This
spring,
there's
hope,
the
cranes
will
return
Güllər
gülsə,
yar
gülər
mi?
If
the
roses
bloom,
will
you
smile,
my
love?
Bahar
dönsə,
yar
gələr
mi?
If
spring
returns,
will
you
come
back,
my
love?
Durna
olsam,
yar
bilər
mi?
If
I
were
a
crane,
would
you
know,
my
love?
Bu
sevda
dünyanın
yadına
qayıdar
This
love
will
return
to
the
world's
memory
Durnaların
qanadında
On
the
wings
of
the
cranes
Durnaların
qanadında
On
the
wings
of
the
cranes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.