Mirzə Babayev - Çay Süzün - перевод текста песни на немецкий

Çay Süzün - Mirzə Babayevперевод на немецкий




Çay Süzün
Schenk Tee ein
Qonaqlar hamısı gəldi
Alle Gäste sind gekommen
Məclisimiz düzəldi (düzəldi)
Unser Fest hat begonnen (begonnen)
Qonaqlar hamısı gəldi
Alle Gäste sind gekommen
Məclisimiz düzəldi (düzəldi)
Unser Fest hat begonnen (begonnen)
Yuxarı başa tez keçin
Kommt schnell nach vorne
Oturun, yeyin, için
Setzt euch, esst und trinkt
Yuxarı başa tez keçin
Kommt schnell nach vorne
Oturun, yeyin, için
Setzt euch, esst und trinkt
Tez düzün qədəhləri, tez düzün
Stellt die Gläser schnell auf, stellt sie schnell auf
Çay süzün, ay, qədəhlərə çay süzün
Schenk Tee ein, Liebling, schenk Tee in die Gläser ein
Tez düzün qədəhləri, tez düzün
Stellt die Gläser schnell auf, stellt sie schnell auf
Çay süzün, ay, qədəhlərə çay süzün
Schenk Tee ein, Liebling, schenk Tee in die Gläser ein
Eh-ey (eh-ey)
Eh-ey (eh-ey)
İçkini tərk etmişik
Wir haben den Alkohol aufgegeben
Çün zərərin dərk etmişik (etmişik)
Weil wir seinen Schaden erkannt haben (erkannt haben)
İçkini tərk etmişik
Wir haben den Alkohol aufgegeben
Çün zərərin dərk etmişik (etmişik)
Weil wir seinen Schaden erkannt haben (erkannt haben)
Çay olub indi bizə dost
Tee ist jetzt unser Freund
Şəninə söylərik tost
Auf sein Wohl sprechen wir einen Toast aus
Çay olub indi bizə dost
Tee ist jetzt unser Freund
Şəninə söylərik tost
Auf sein Wohl sprechen wir einen Toast aus
Tez düzün qədəhləri, tez düzün
Stellt die Gläser schnell auf, stellt sie schnell auf
Çay süzün, ay, qədəhlərə çay süzün
Schenk Tee ein, Liebling, schenk Tee in die Gläser ein
Tez düzün qədəhləri, tez düzün
Stellt die Gläser schnell auf, stellt sie schnell auf
Çay süzün, ay, qədəhlərə çay süzün
Schenk Tee ein, Liebling, schenk Tee in die Gläser ein
Eh-ey... (eh-ey...)
Eh-ey... (eh-ey...)
Pürrəngdir, özü dəm verir
Er ist stark, er zieht von selbst
Gör necə tanış tam verir (tam verir)
Sieh nur, welch vertrauten Geschmack er gibt (Geschmack er gibt)
Pürrəngdir, özü dəm verir
Er ist stark, er zieht von selbst
Gör necə tanış tam verir (tam verir)
Sieh nur, welch vertrauten Geschmack er gibt (Geschmack er gibt)
Tanış gəlir lap rəngi
Sogar seine Farbe kommt vertraut daher
Qədəhlərin ahəngi
Auch der Klang der Gläser
Tanış gəlir lap rəngi
Sogar seine Farbe kommt vertraut daher
Qədəhlərin ahəngi
Auch der Klang der Gläser
Tez düzün qədəhləri, tez düzün
Stellt die Gläser schnell auf, stellt sie schnell auf
Çay süzün, ay, qədəhlərə çay süzün
Schenk Tee ein, Liebling, schenk Tee in die Gläser ein
Tez düzün qədəhləri, tez düzün
Stellt die Gläser schnell auf, stellt sie schnell auf
Çay süzün, ay, qədəhlərə çay süzün
Schenk Tee ein, Liebling, schenk Tee in die Gläser ein
Eh-ey... (eh-ey...)
Eh-ey... (eh-ey...)
Ay aman, bu necə işdir?
Ach, was ist das für eine Sache?
Əhvalımız çox dəyişdi (dəyişdi)
Unsere Stimmung hat sich sehr verändert (verändert)
Ay aman, bu necə işdir?
Ach, was ist das für eine Sache?
Əhvalımız çox dəyişdi (dəyişdi)
Unsere Stimmung hat sich sehr verändert (verändert)
Çayçımız vurub, baş-ayaqmış
Unser Teemeister war betrunken
Çaynikdəki konyak imiş
In der Teekanne war Kognak
Çayçımız vurub, baş-ayaqmış
Unser Teemeister war betrunken
Çaynikdəki konyak imiş
In der Teekanne war Kognak
Tez düzün qədəhləri, tez düzün
Stellt die Gläser schnell auf, stellt sie schnell auf
Çay süzün, ay, qədəhlərə çay süzün
Schenk Tee ein, Liebling, schenk Tee in die Gläser ein
Tez düzün qədəhləri, tez düzün
Stellt die Gläser schnell auf, stellt sie schnell auf
Çay süzün, ay, qədəhlərə çay süzün
Schenk Tee ein, Liebling, schenk Tee in die Gläser ein
Eh-ey... (eh-ey...)
Eh-ey... (eh-ey...)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.