Mise A Jour - DJ Bruno - перевод текста песни на немецкий

DJ Bruno - Mise A Jourперевод на немецкий




DJ Bruno
DJ Bruno
Au collège autrefois son ami Kevin
In der Schulzeit nannte ihn sein Freund Kevin
Le surnommait déjà le roi des platines
Schon den König der Plattenteller
Il était même passé sur NRJ
Er war sogar bei NRJ im Radio
Pour tenter d'décrocher un CDI
Um zu versuchen, einen festen Job zu bekommen
Mais il était trop jeune et inexpérimenté
Aber er war zu jung und unerfahren
Il n'a rien lâché et a persévéré
Er gab nicht auf und machte weiter
Il dansait la tecktonik a chaque soirée
Er tanzte auf jeder Party Tecktonik
Il envoyait la musique c'était lui le DJ
Er legte die Musik auf, er war der DJ
Le roi d'la techno
Der König des Techno
Faites chauffer la sono
Heizt die Anlage an
Balance la piste audio
Spielt den Track ab
C'est DJ Bruno
Das ist DJ Bruno
Pourquoi s'arrêter? Alors que ça marchait
Warum aufhören? Wenn es doch lief
L'argent entrait, autant que les cachets
Das Geld floss, genauso wie die Gagen
Faut rester réveillé et surtout tout donner
Man muss wach bleiben und vor allem alles geben
C'est pas toujours facile d'être le premier
Es ist nicht immer leicht, der Erste zu sein
Dormir le jour, mixer toute la nuit
Tagsüber schlafen, die ganze Nacht mixen
Et rester tout seul dans l'ennui
Und allein in der Langeweile bleiben
C'est pas ce qu'il avait imaginé
Das hatte er sich nicht so vorgestellt
Et pourtant c'était lui le DJ
Und doch war er der DJ
Le roi d'la disco
Der König der Disco
Faites chauffer la sono
Heizt die Anlage an
Balance la piste audio
Spielt den Track ab
C'est DJ Bruno
Das ist DJ Bruno
Les années ont passées, les rides se sont creusées
Die Jahre vergingen, die Falten wurden tiefer
Ces goûts ont changés et la musique y est passée
Sein Geschmack änderte sich und die Musik auch
Il abandonné sa table et ses boutons
Er gab sein Mischpult und seine Knöpfe auf
Pour passer au balmuzette et à l'accordéon
Um zum Tanztee und zum Akkordeon zu wechseln
Ses concerts plus de 18 ans sont des concerts "plus que 18 ans"
Seine Konzerte "über 18" sind jetzt Konzerte "für die Älteren"
Il ne fait plus craquer les filles,
Er bringt keine Mädchen mehr zum Schwärmen,
Il ne fait que craquer les chevilles
Er bringt nur noch die Knöchel zum Knacken
Des fois, des feats avec l'ambulance, il continue d'mettre l'ambiance
Manchmal, mit Features des Krankenwagens, sorgt er weiterhin für Stimmung
Mais n'oublie pas son passé et son apogée
Aber er vergisst seine Vergangenheit und seinen Höhepunkt nicht
Et notre Bruno désormais
Und unser Bruno ist jetzt
La star incontestée
Der unbestrittene Star
Des dimanches en bals trad
Der Sonntage beim traditionellen Tanz
Fait danser les EHPAD
Bringt die Seniorenheime zum Tanzen
Et si les coeurs s'emballent
Und wenn die Herzen höher schlagen
Les dimanches de bals
An den Sonntagen des Balls
Tous au diapason
Alle im Einklang
D'Bruno et d'son accordéon!
Mit Bruno und seinem Akkordeon!
Endiablez la piste
Bringt die Tanzfläche zum Beben
Musique l'artiste
Musik, mein Lieber
Un tonnerre d'applaudissement pour Bruno l'accordéoniste!
Ein donnernder Applaus für Bruno, den Akkordeonisten!
Faites chauffer la piste
Heizt die Tanzfläche an
Musique l'artiste
Musik, mein Lieber
On se retrouve dimanche en 15 à Saint Mathias Les Creuilles!
Wir sehen uns in zwei Wochen, Sonntag, in Saint Mathias Les Creuilles!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.