Текст и перевод песни Mise A Jour - Raël
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
commença
en
73
à
Clermont,
lors
d'un
joli
soir
d'été
It
all
started
in
'73
in
Clermont,
on
a
beautiful
summer
evening
Et,
quelques
années
après
la
fin
de
ma
courte
carrière
de
chanteur,
And,
a
few
years
after
the
end
of
my
short
singing
career,
On
m'avait
proposé
de
rejouer,
ça
se
refuse
jamais
I
had
been
offered
to
play
again,
you
never
refuse
that
Pourtant
ce
soir-là,
la
musique
était
loin,
loin
derrière
moi
However,
that
evening,
music
was
far,
far
behind
me
J'suis
d'venu
journaliste
automobile,
la
vie
à
200
à
l'heure
tu
vois
I
became
a
car
journalist,
life
at
200
mph,
you
see
Mais
ce
soir,
j'allais
rejouer
sur
scène,
But
that
night,
I
was
going
to
play
on
stage
again,
Et
même
si
j'étais
habitué
au
And
even
though
I
was
used
to
the
Stress
incessant
des
courses
automobiles,
Constant
stress
of
motor
racing,
J'avais
le
trac,
I
was
nervous,
Ce
trac
qui
te
prend
aux
tripes
et
qui
éternise
chaque
instant
That
nervousness
that
grips
you
and
makes
every
moment
eternal
Pourtant,
pendant
10
ans,
However,
for
10
years,
J'ai
côtoyé
le
monde
musical
mais
cette
I
rubbed
shoulders
with
the
music
world
but
this
Soirée
semblait
complètement
hors
du
temps
Evening
seemed
completely
out
of
time
Finalement,
le
concert
s'est
déroulé
sans
accrocs,
Finally,
the
concert
went
off
without
a
hitch,
En
comprenant
que
la
musique
faisait
désormais
partie
de
mon
passé,
Understanding
that
music
was
now
part
of
my
past,
Il
faut
aller
de
l'avant
You
have
to
move
on
Mais
en
rentrant,
près
du
Puy-de-Dôme
But
on
my
way
back,
near
the
Puy-de-Dôme
Dans
l'ciel
j'ai
vu
une
drôle
de
forme
In
the
sky
I
saw
a
strange
shape
Puis
un
bruit
sourd
et
un
flash
lumineux
Then
a
dull
noise
and
a
flash
of
light
Tout
ébloui
j'en
croyais
pas
mes
yeux
Totally
dazzled,
I
couldn't
believe
my
eyes
Après
quelques
longues
secondes
de
vacarme
After
a
few
long
seconds
of
commotion
L'OVNI
atterrit,
et
tout
redevient
calme
The
UFO
landed,
and
everything
became
calm
Un
extraterrestre
en
sort
puis
m'interpelle
An
alien
came
out
and
called
to
me
Et
me
promet
une
destinée
irréelle
And
promised
me
an
unreal
destiny
Bouleversé
par
cette
rencontre
du
troisième
Overwhelmed
by
this
encounter
of
the
third
Type,
je
repris
la
route
pour
rentrer
chez
moi,
Kind,
I
resumed
my
journey
home,
Puis
m'endormis
des
étoiles
plein
les
yeux
Then
fell
asleep
with
stars
in
my
eyes
Dès
le
lendemain,
j'étais
à
nouveau
au
bord
des
circuits
automobiles,
The
next
day,
I
was
back
at
the
edge
of
the
racetracks,
Mais
que
représentent
les
200
à
l'heure
de
But
what
do
the
200
mph
of
Ces
bolides
face
à
l'immensité
de
notre
univers?
These
cars
represent
compared
to
the
immensity
of
our
universe?
La
présence
d'autres
civilisations
dans
l'espace
The
presence
of
other
civilizations
in
space
A
déclenché
en
moi
une
soif
infinie
de
découvertes
Triggered
in
me
an
infinite
thirst
for
discovery
L'humanité
me
semblait
alors
si
banale
Humanity
seemed
so
ordinary
to
me
then
Jusqu'à
c'qu'un
soir,
ils
étaient
là
Until
one
evening,
they
were
there
Ils
étaient
revenus
exprès
pour
moi
They
had
come
back
especially
for
me
Ils
m'invitèrent
à
partir
avec
eux
They
invited
me
to
leave
with
them
Puis
on
quitta
la
planète
bleue
Then
we
left
the
blue
planet
En
route
pour
la
brillante
étoile
Élohim
On
our
way
to
the
brilliant
star
Elohim
J'ai
découvert
des
choses
sublimes
I
discovered
sublime
things
Chef
Élohim
m'a
confié
une
mission
Chief
Elohim
entrusted
me
with
a
mission
Répandre
leur
message
dans
toutes
les
nations
To
spread
their
message
to
all
nations
De
retour
sur
cette
bonne
vieille
planète
bleue,
Back
on
this
good
old
blue
planet,
Je
pris
une
dose
de
Whisky
afin
de
préparer
mon
sermon
I
took
a
dose
of
Whiskey
to
prepare
my
sermon
L'humanité
doit
savoir:
elle
a
été
façonnée
de
toute
pièce
Humanity
must
know:
it
was
created
from
scratch
Les
Élohim
sont
les
créateurs
de
The
Elohim
are
the
creators
of
L'humanité,
et
m'ont
élu
comme
prophète
Humanity,
and
have
chosen
me
as
their
prophet
Nos
esprits
sont
liés
par
télépathie,
Our
minds
are
linked
by
telepathy,
Et
nous
préparons
leur
arrivée
sur
Terre
And
we
are
preparing
for
their
arrival
on
Earth
Le
mouvement
raëlien
est
né
The
Raelian
movement
is
born
Et
si
je
dois
désormais
passer
pour
un
illuminé
à
vos
yeux,
And
if
I'm
now
supposed
to
be
a
madman
in
your
eyes,
Sachez
que
Rome
ne
s'est
pas
construite
en
un
jour
Know
that
Rome
wasn't
built
in
a
day
Vous,
simples
humains,
You,
simple
humans,
Ne
semblez
pas
prêts
à
accueillir
la
Don't
seem
ready
to
welcome
the
Vérité,
qui
vous
tend
pourtant
les
bras
Truth,
which
is
reaching
out
to
you
Et
quand
vous
le
serez,
il
sera
trop
tard
And
when
you
are,
it
will
be
too
late
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
107.7
дата релиза
07-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.