Mish Bejerano - למטה למעלה - перевод текста песни на немецкий

למטה למעלה - Mish Bejeranoперевод на немецкий




למטה למעלה
Runter und Rauf
זוכר איך אהבת את השלג הראשון
Ich erinnere mich, wie sehr du den ersten Schnee geliebt hast
זוכר את הנשיקה הראשונה מהתיכון
Ich erinnere mich an den ersten Kuss aus der Highschool-Zeit
והמשחק הראשון ביציע איזה ניצחון
Und das erste Spiel auf der Tribüne, was für ein Sieg
צעקת מאושר כאילו לקחת תמליון
Du hast vor Freude geschrien, als hättest du die Million gewonnen
זאת התמימות הזאת שאף פעם לא תחזור
Diese Unschuld, die niemals zurückkehren wird
זה לתת גול עם חיוך גדול נטול מדאגות
Das ist, ein Tor zu schießen mit einem breiten Lächeln, ohne Sorgen
צמא לידע הסקרנות גדלה מיום ליום
Durstig nach Wissen, die Neugier wächst von Tag zu Tag
זה לחבק ת'אדמה חזק לא באלך לעזוב
Das ist, die Erde fest zu umarmen, du willst nicht loslassen
אופטימיות גדולה שתמיד דברים יסתדרו
Großer Optimismus, dass sich die Dinge immer ordnen werden
כמו שלא חשבתי שהשפיע עלי כשההורים נפרדו
So wie ich nicht dachte, dass es mich beeinflusst, als meine Eltern sich trennten
אפילו ידעתי לנצל את זה לטובתי בילדות
Ich wusste sogar, wie ich es in meiner Kindheit zu meinem Vorteil nutzen kann
רוקד על שתי חתונות תמיד מותח את הגבול
Ich tanze auf zwei Hochzeiten, gehe immer bis ans Limit
זאטוטים ביפו הולכים לקנות נרגילות
Kleine Kinder in Jaffa, die Wasserpfeifen kaufen gehen
מכות בבצפר רבים על שטויות את מי יותר הכירו
Schlägereien in der Schule, Streit um Kleinigkeiten, wen sie mehr kannten
בנות שאכטות שתיה מסיבות במגדלי אקירוב
Mädchen, Züge, Getränke, Partys in den Akirov-Türmen
היום אני שבעים ושש קילו של שרירים וקרס בירות
Heute bin ich siebzig Kilo Muskeln und Bierbauch
ואיך בסוף אני נקלע אל הטירוף הזה
Und wie bin ich am Ende in diesen Wahnsinn geraten
רק כי פספסתי הזדמנות שלא תחזור שנית
Nur weil ich eine Gelegenheit verpasst habe, die nicht wiederkommen wird
כבר חודשיים לא ישן בלי הסיבוב הזה
Ich schlafe seit zwei Monaten nicht ohne diese Runde
לא מרחם עלי הלילה חלומות חוזרים
Die Nacht ist gnadenlos, Träume kehren immer wieder
כי זה פעם למטה פעם למעלה, עד שזה יגמור אותי
Denn es ist mal unten, mal oben, bis es mich umbringt
וכשהייתי למעלה רציתי עוד מעלה, מתי ארגיש שזה מספיק
Und als ich oben war, wollte ich noch höher, wann werde ich fühlen, dass es genug ist
כי זה פעם למטה פעם למעלה, עד שזה יגמור אותי
Denn es ist mal unten, mal oben, bis es mich umbringt
וכשהייתי למעלה רציתי עוד מעלה, מתי ארגיש שזה מספיק
Und als ich oben war, wollte ich noch höher, wann werde ich fühlen, dass es genug ist
לפעמים דברים פשוט לא מסתדרים כמתוכנן
Manchmal klappen die Dinge einfach nicht wie geplant
אז אני נותן להם זמן, להסתדר מעצמם
Also gebe ich ihnen Zeit, sich selbst zu ordnen
זה ככה גלגל החיים למדתי להיות אחראי
So ist das Rad des Lebens, ich habe gelernt, verantwortungsbewusst zu sein
לומד מצריבות על בשרי הבנתי מהר מסרים
Ich lerne aus Verbrennungen auf meiner Haut, ich habe Botschaften schnell verstanden
ואם נגזר עלי להיות בודד, וכלום לא יעזור גם אם אתעקש
Und wenn ich dazu bestimmt bin, allein zu sein, und nichts hilft, selbst wenn ich darauf bestehe
עוד בחורה שהתאהבתי בה אותו מוקש
Noch eine Frau, in die ich mich verliebt habe, dieselbe Falle
ומה בעצם זה אומר עלי קשה לי לקבל
Und was sagt das eigentlich über mich aus, es fällt mir schwer zu akzeptieren
כמה אש כמה רוע כמה עוד לפגוע?
Wie viel Feuer, wie viel Bosheit, wie viel mehr zu verletzen?
וכשהטוב עוד לא מגיע כמו חבילה בדואר
Und wenn das Gute noch nicht ankommt wie ein Paket per Post
מייאש אבל תמיד שומר על ראש פתוח
Entmutigend, aber ich bleibe immer offen
והלילה שוב ארוך כשאין לי מצב רוח
Und die Nacht ist wieder lang, wenn ich keine gute Laune habe
ומה אם עוד לא למדתי להציב גבולות לעצמי
Und was, wenn ich noch nicht gelernt habe, mir selbst Grenzen zu setzen
רק שחור או לבן אין בכלל קווים אפורים
Nur schwarz oder weiß, es gibt überhaupt keine Grautöne
כל דבר שבא מלמד עוד כמה דברים
Alles, was kommt, lehrt noch ein paar Dinge
ואז הולך כדאי שאיישם אותם ממקום אמיתי
Und dann geht es, damit ich sie von einem echten Ort aus umsetze
זה בין חרוז לחרוז ומה אתה אומר ביניהם
Es ist zwischen Reim und Reim, und was sagst du dazwischen
זה בין תגובה לשיתוק ואז מה עושים כשכואב
Es ist zwischen Reaktion und Lähmung, und was macht man dann, wenn es weh tut
זה בין סטירה לליטוף מה שצובט לי בלב
Es ist zwischen Ohrfeige und Liebkosung, was mir das Herz zuschnürt
כמו געגוע למישהו שלא יחזור פשוט לא עוזב
Wie Sehnsucht nach jemandem, der nicht zurückkehren wird, es hört einfach nicht auf
ואיך בסוף אני נקלע אל הטירוף הזה
Und wie bin ich am Ende in diesen Wahnsinn geraten
רק כי פספסתי הזדמנות שלא תחזור שנית
Nur weil ich eine Gelegenheit verpasst habe, die nicht wiederkommen wird
כבר חודשיים לא ישן בלי הסיבוב הזה
Ich schlafe seit zwei Monaten nicht ohne diese Runde
לא מרחם עלי הלילה חלומות חוזרים
Die Nacht ist gnadenlos, Träume kehren immer wieder
כי זה פעם למטה פעם למעלה, עד שזה יגמור אותי
Denn es ist mal unten, mal oben, bis es mich umbringt
וכשהייתי למעלה רציתי עוד מעלה, מתי ארגיש שזה מספיק
Und als ich oben war, wollte ich noch höher, wann werde ich fühlen, dass es genug ist
כי זה פעם למטה פעם למעלה, עד שזה יגמור אותי
Denn es ist mal unten, mal oben, bis es mich umbringt
וכשהייתי למעלה רציתי עוד מעלה, מתי ארגיש שזה מספיק
Und als ich oben war, wollte ich noch höher, wann werde ich fühlen, dass es genug ist





Авторы: Ravid Plotnik, יונתן ארגוב, מיכאל מיש בז'רנו


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.