Текст и перевод песни Mish Mash - Speechless Sandy Rivera Remix
Some
can
write
a
sonnet
to
describe
in
silvery
words
Некоторые
могут
написать
сонет,
чтобы
описать
его
серебристыми
словами.
The
rising
and
the
setting
of
the
sun
Восход
и
закат
солнца.
Some
can
paint
a
picture
in
shades
of
vibrant
color
Некоторые
могут
нарисовать
картину
в
оттенках
яркого
цвета.
It
almost
looks
like
heaven
when
they're
done
Это
почти
похоже
на
рай,
когда
они
закончили.
(Lord,
when
I
try
to
speak
from
my
heart)
(Господи,
когда
я
пытаюсь
говорить
от
всего
сердца)
Lord,
when
I
try
to
speak
from
my
heart
Господи,
когда
я
пытаюсь
говорить
от
всего
сердца
...
(I
don't
know
where
to
start)
(Я
не
знаю,
с
чего
начать)
I
don't
know
where
to
start
Я
не
знаю
с
чего
начать
When
it
comes
to
You
I'm
speechless
Когда
речь
заходит
о
тебе
я
теряю
дар
речи
Nothing
holds
a
candle
to
the
wonder
of
Your
love
Ничто
не
сравнится
с
чудом
твоей
любви.
I'm
amazed
by
Your
grace,
Your
forgiving
embrace
Я
поражен
твоей
милостью,
твоими
всепрощающими
объятиями.
And
I'm
finding
words
could
never
be
enough
И
я
нахожу,
что
слов
никогда
не
будет
достаточно.
I'm
speechless
Я
потерял
дар
речи.
I've
tried
to
write
the
song
Я
пытался
написать
песню.
I've
searched
my
heart
for
phrases
Я
искал
в
своем
сердце
слова.
But
they
only
catch
a
glimpse
of
all
You
are
Но
они
лишь
мельком
видят
тебя.
If
I
lived
a
thousand
lifetimes
Если
бы
я
прожил
тысячу
жизней
...
I'd
never
come
close
to
saying
Я
никогда
не
был
близок
к
тому
чтобы
сказать
Enough
about
the
hope
that
I
found
in
Your
arms
Хватит
о
надежде,
которую
я
нашел
в
твоих
объятиях.
('Cause
when
I
try
to
speak
from
my
heart)
(Потому
что
когда
я
пытаюсь
говорить
от
всего
сердца)
'Cause
when
I
try
to
speak
from
my
heart
Потому
что
когда
я
пытаюсь
говорить
от
всего
сердца,
(I
don't
know
where
to
start)
(Я
не
знаю,
с
чего
начать)
I
don't
know
where
to
start
Я
не
знаю
с
чего
начать
When
it
comes
to
You
I'm
speechless
Когда
речь
заходит
о
тебе
я
теряю
дар
речи
Nothing
holds
a
candle
to
the
wonder
of
Your
love
Ничто
не
сравнится
с
чудом
твоей
любви.
I'm
amazed
by
Your
grace,
Your
forgiving
embrace
Я
поражен
твоей
милостью,
твоими
всепрощающими
объятиями.
And
I'm
finding
words
could
never
be
enough
И
я
нахожу,
что
слов
никогда
не
будет
достаточно.
I'm
speechless
Я
потерял
дар
речи.
And
when
I
see
the
setting
of
the
sun
И
когда
я
вижу
закат
солнца
...
I
can't
find
the
words,
there'll
never
be
enough
Я
не
могу
найти
слов,
их
никогда
не
будет
достаточно.
I'm
speechless,
speechless
at
the
wonders
of
Your
love
Я
безмолвен,
безмолвен
перед
чудесами
твоей
любви.
When
it
comes
to
You
I'm
speechless
Когда
речь
заходит
о
тебе
я
теряю
дар
речи
Nothing
holds
a
candle
to
the
wonder
of
Your
love
Ничто
не
сравнится
с
чудом
твоей
любви.
I'm
amazed
by
Your
grace,
Your
forgiving
embrace
Я
поражен
твоей
милостью,
твоими
всепрощающими
объятиями.
And
I'm
finding
words
could
never
be
enough
И
я
нахожу,
что
слов
никогда
не
будет
достаточно.
I'm
speechless
Я
потерял
дар
речи.
When
it
comes
to
You,
I'm
speechless
Когда
речь
заходит
о
тебе,
я
теряю
дар
речи.
Nothing,
no
one,
compares
to
Your
love
Ничто,
никто
не
сравнится
с
твоей
любовью.
I'm
amazed
by
Your
grace,
Your
forgiving
embrace
Я
поражен
твоей
милостью,
твоими
всепрощающими
объятиями.
(Your
amazing
grace)
(Ваша
удивительная
милость)
Ooh,
I'm
finding
words
could
never
be
enough
О,
я
нахожу,
что
слов
никогда
не
будет
достаточно.
I'm
finding
words
could
never
be
enough
Я
нахожу,
что
слов
никогда
не
будет
достаточно.
I'm
speechless,
I'm
speechless
Я
безмолвен,
я
безмолвен.
And
I'm
finding
words
could
never,
never
be
enough
И
я
нахожу,
что
слов
никогда,
никогда
не
будет
достаточно.
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
...
I'm
finding
words
could
never,
never
be
enough
Я
нахожу,
что
слов
никогда,
никогда
не
будет
достаточно.
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
...
(I'm
speechless)
(Я
теряю
дар
речи)
And
I'm
finding
words
could
never,
never
be
enough
И
я
нахожу,
что
слов
никогда,
никогда
не
будет
достаточно.
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
...
(I'm
speechless)
(Я
теряю
дар
речи)
I'm
finding
words
could
never,
never
be
enough
Я
нахожу,
что
слов
никогда,
никогда
не
будет
достаточно.
La,
la,
la,
la
Ла,
ла,
ла,
ла
...
(I'm
speechless)
(Я
теряю
дар
речи)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Valerie Edmond, Kasper Winding, Oscar Fullone, Louise Norbye
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.