Ich suche Zuflucht bei Allah vor dem verfluchten Satan.
بسم الله الرحمن الرحيم
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigen.
1 آلم
1 Alif, Lam, Mim.
2 ذلك الكتاب لا ريب فيه هدى للمتقين
2 Dies ist das Buch, an dem es keinen Zweifel gibt, eine Rechtleitung für die Gottesfürchtigen,
3 الذين يؤمنون بالغيب ويقيمون الصلاة ومما رزقناهم ينفقون
3 die an das Verborgene glauben, das Gebet verrichten und von dem ausgeben, was Wir ihnen gegeben haben,
4 والذين يؤمنون بما أنزل إليك وما أنزل من قبلك وبالآخرة هم يوقنون
4 und die an das glauben, was zu dir (o Muhammad) herabgesandt wurde, und was vor dir herabgesandt wurde, und die vom Jenseits überzeugt sind.
5 أولائك على هدى من ربهم وأولئك هم المفلحون
5 Jene folgen einer Rechtleitung von ihrem Herrn, und jene sind die Erfolgreichen.
6 إن الذين كفروا سواء عليهم ءأنذرتهم أم لم تنذرهم لا يؤمنون
6 Wahrlich, denen, die ungläubig sind, ist es gleich, ob du sie warnst oder nicht warnst
– sie glauben nicht.
7 ختم الله على قلوبهم وعلى سمعهم وعلى أبصارهم غشاوةٌ ولهم عذاب عظيم
7 Allah hat ihre Herzen und ihr Gehör versiegelt, und über ihren Augen liegt ein Schleier. Und für sie gibt es eine gewaltige Strafe.
8 ومن الناس من يقول آمنا بالله وباليوم الآخر وما هم بمؤمنين
8 Und unter den Menschen gibt es solche, die sagen: „Wir glauben an Allah und an den Jüngsten Tag“, doch sie sind keine Gläubigen.
9 يٌخادعون الله والذين آمنوا وما يخدعون إلا أنفسهم وما يشعرون
9 Sie versuchen, Allah und diejenigen, die glauben, zu täuschen, doch sie täuschen nur sich selbst, ohne es zu merken.
10 في قلوبهم مرض فزادهم الله مرضاً ولهم عذاب أليم بما كانوا يكذبون
10 In ihren Herzen ist eine Krankheit, und so hat Allah ihre Krankheit vermehrt. Und für sie gibt es eine schmerzhafte Strafe dafür, dass sie zu lügen pflegten.
11 وإذا قيل لهم لا تفسدوا في الأرض قالوا إنما نحن مصلحون
11 Und wenn ihnen gesagt wird: „Stiftet kein Unheil auf der Erde“, sagen sie: „Wir sind ja nur Heilstifter.“
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.